1
00:00:47,840 --> 00:00:50,007
( insects chirping )

2
00:00:51,802 --> 00:00:54,220
( birds twittering )

3
00:01:37,723 --> 00:01:39,766
( monkey chittering )

4
00:01:56,533 --> 00:01:58,576
( twig snaps )

5
00:02:13,008 --> 00:02:15,009
( hawk screeching )

6
00:02:21,099 --> 00:02:24,519
( screeching )

7
00:02:37,115 --> 00:02:39,116
( gunshot )

8
00:02:53,340 --> 00:02:56,801
♪ Cover me ♪

9
00:02:56,969 --> 00:02:59,929
♪ When I run ♪

10
00:03:00,097 --> 00:03:03,307
♪ Cover me ♪

11
00:03:03,475 --> 00:03:06,936
♪ Through the fire ♪

12
00:03:07,104 --> 00:03:08,980
♪ Something knocked me ♪

13
00:03:09,147 --> 00:03:10,982
♪ Off the trees ♪

14
00:03:11,149 --> 00:03:13,192
♪ Now I'm on my knees ♪

15
00:03:13,360 --> 00:03:16,028
♪ Cover me ♪

16
00:03:16,196 --> 00:03:18,614
♪ Darling, please ♪

17
00:03:18,782 --> 00:03:21,450
♪ Hey, hey, monkey ♪

18
00:03:21,618 --> 00:03:24,954
♪ Monkey,
monkey ♪

19
00:03:25,122 --> 00:03:28,708
♪ Don't you know you're gonna
shock the monkey? ♪

20
00:03:28,876 --> 00:03:31,502
♪ Hey, hey, shock the monkey ♪

21
00:03:31,670 --> 00:03:34,422
♪ Hey, hey, yeah... ♪

22
00:03:34,590 --> 00:03:36,132
Le patron?

23
00:03:36,300 --> 00:03:37,967
♪ Monkey ♪

24
00:03:38,135 --> 00:03:40,011
♪ The wheels keep turning... ♪

25
00:03:40,178 --> 00:03:42,096
Ah, Richard.

26
00:03:42,264 --> 00:03:44,515
♪ Monkey ♪

27
00:03:44,683 --> 00:03:46,976
♪ Something's burning... ♪

28
00:03:47,144 --> 00:03:49,020
( indistinct chatter )

29
00:03:49,187 --> 00:03:50,771
♪ Monkey, don't like it ♪

30
00:03:50,939 --> 00:03:53,399
♪ But I guess I'm learning ♪

31
00:03:55,319 --> 00:03:57,528
♪ Shock ♪

32
00:03:58,530 --> 00:04:02,408
♪ Shock, shock ♪

33
00:04:02,576 --> 00:04:05,870
♪ Watch the monkey get hurt,
monkey ♪

34
00:04:07,372 --> 00:04:09,540
♪ Shock ♪

35
00:04:11,418 --> 00:04:15,171
♪ Shock, shock ♪

36
00:04:15,339 --> 00:04:18,591
♪ Watch the monkey get hurt,
monkey... ♪

37
00:04:18,759 --> 00:04:20,635
Woman: You'd think that given
the number of animals

38
00:04:20,802 --> 00:04:23,846
the government buys in a year,
you'd honor a long-time understanding.

39
00:04:24,014 --> 00:04:25,890
Man: Listen, lady, I treat all of my
customers the same,

40
00:04:26,058 --> 00:04:27,558
whether it's the government
or the circus.

41
00:04:27,726 --> 00:04:30,186
These are young, healthy chimps,
and you don't come by them every day.

42
00:04:30,354 --> 00:04:32,605
- Hey, Pop, look what we got.
- Please, Melvin, not now. I'm busy.

43
00:04:32,773 --> 00:04:36,400
Let's tag these for delivery:
Northeast Institute, food and drug.

44
00:04:36,568 --> 00:04:38,945
Yerkes, hepatitis.

45
00:04:39,112 --> 00:04:41,447
Johns Hopkins, cancer.

46
00:04:41,615 --> 00:04:43,616
( monkey whines )

47
00:04:47,829 --> 00:04:49,914
No, send that one to Hopkins.

48
00:04:50,082 --> 00:04:53,584
This little guy goes
to the University of Wisconsin,

49
00:04:53,752 --> 00:04:56,754
the department of psychology.

50
00:04:56,922 --> 00:05:00,383
♪ Shock the monkey,
shock the monkey ♪

51
00:05:00,550 --> 00:05:03,135
♪ Shock the monkey ♪

52
00:05:03,303 --> 00:05:05,930
♪ Shock the monkey to life. ♪

53
00:05:09,434 --> 00:05:11,394
Good morning, little one.

54
00:05:11,561 --> 00:05:13,521
Now don't be afraid.

55
00:05:13,689 --> 00:05:15,690
No one's going to hurt you.

56
00:05:16,984 --> 00:05:20,319
Teri, come and meet
your new student.

57
00:05:23,699 --> 00:05:25,950
Now don't take it personally
if he doesn't like you right away.

58
00:05:26,118 --> 00:05:29,495
He will, but sometimes the chemistry
takes a little bit of time to work out.

59
00:05:29,663 --> 00:05:31,747
We have a tendency
to expect these--

60
00:05:31,915 --> 00:05:33,958
( both chuckle )

61
00:05:34,126 --> 00:05:36,794
As I was saying...

62
00:05:36,962 --> 00:05:38,879
( monkey coos )

63
00:05:39,047 --> 00:05:40,548
- Hi.
- My, my, my.

64
00:05:40,716 --> 00:05:46,387
Hi.

65
00:05:46,555 --> 00:05:48,347
Virgil, look.

66
00:05:51,643 --> 00:05:54,228
Virgil, look what I have-- apple.

67
00:05:54,396 --> 00:05:57,398
Yes, that's good.
Look, apple.

68
00:05:57,566 --> 00:05:59,775
Do you want it?

69
00:05:59,943 --> 00:06:01,861
That's good, but--

70
00:06:02,029 --> 00:06:04,488
Virgil, Virgil, look.

71
00:06:04,656 --> 00:06:06,699
Apple.

72
00:06:08,702 --> 00:06:10,327
You don't want it?

73
00:06:13,123 --> 00:06:15,166
( sighs )

74
00:06:21,965 --> 00:06:23,841
Virgil, look.

75
00:06:24,009 --> 00:06:26,260
Apple. Apple.

76
00:06:26,428 --> 00:06:28,345
Apple.

77
00:06:28,513 --> 00:06:30,973
Virgil, Virgil,

78
00:06:31,141 --> 00:06:33,684
apple.

79
00:06:33,852 --> 00:06:35,936
You don't want this?
Apple.

80
00:06:36,104 --> 00:06:37,980
Apple.
Virgil, look.

81
00:06:38,148 --> 00:06:39,607
This means "apple."

82
00:06:39,775 --> 00:06:41,275
Look, look.

83
00:06:41,443 --> 00:06:44,278
( Virgil grunts )

84
00:06:44,446 --> 00:06:46,238
( Teri sighs )

85
00:06:46,406 --> 00:06:48,282
Fine.

86
00:06:48,450 --> 00:06:50,326
- ( Virgil screaming )
- Fine. Bye.

87
00:06:50,494 --> 00:06:52,536
All right, all right.

88
00:07:11,306 --> 00:07:14,183
Mm-mm-mm.

89
00:07:50,762 --> 00:07:52,847
Good. Clean. Right.

90
00:07:57,686 --> 00:08:00,187
No, it's not food time.
You just ate.

91
00:08:01,481 --> 00:08:04,400
No, no, it's not playtime either.
It's work time.

92
00:08:04,568 --> 00:08:06,360
Come on.

93
00:08:06,528 --> 00:08:09,697
Virgil, look.
Where's the dog?

94
00:08:09,865 --> 00:08:11,907
Where is he?

95
00:08:13,160 --> 00:08:15,202
Good. Good. Dog in.

96
00:08:15,370 --> 00:08:17,246
Now where is he?

97
00:08:17,414 --> 00:08:19,290
Where is he?

98
00:08:19,457 --> 00:08:21,500
Good. Dog out.

99
00:08:23,170 --> 00:08:25,963
Who am I?
Who am I?

100
00:08:26,131 --> 00:08:29,049
Do you remember?
"Yellow hair." Do you remember?

101
00:08:29,217 --> 00:08:30,759
Teri?

102
00:08:30,927 --> 00:08:32,970
( laughs )
Good. Yellow hair.

103
00:08:33,138 --> 00:08:35,973
That's right. Good.

104
00:08:36,141 --> 00:08:38,601
What's this?

105
00:08:38,768 --> 00:08:41,520
Help? No. Look.

106
00:08:41,688 --> 00:08:44,481
Help? I don't know
what that means.

107
00:08:44,649 --> 00:08:46,400
Help what?

108
00:08:47,444 --> 00:08:49,653
Help fly?

109
00:08:52,699 --> 00:08:54,700
You mean this?

110
00:09:18,308 --> 00:09:21,018
( chittering )

111
00:09:21,186 --> 00:09:23,062
Shh shh shh.

112
00:09:23,230 --> 00:09:25,397
No, it's not playtime.

113
00:09:25,565 --> 00:09:27,816
No, it's Teri's work time.

114
00:09:29,861 --> 00:09:32,529
Hey, enough.

115
00:09:32,697 --> 00:09:34,740
( Virgil whimpering )

116
00:09:37,077 --> 00:09:40,329
Okay, how about

117
00:09:40,497 --> 00:09:43,290
if I write your name on it?

118
00:09:43,458 --> 00:09:46,210
Then it will be Virgil's alligator.
Look.

119
00:09:49,714 --> 00:09:52,841
No, no, it's not playtime.

120
00:10:22,080 --> 00:10:23,998
All right, it's playtime.

121
00:10:24,165 --> 00:10:26,542
Fast break, fast break.

122
00:10:26,710 --> 00:10:28,919
Hurry. Ready?

123
00:10:29,087 --> 00:10:31,380
Put it in, hurry.
Dunk it.

124
00:10:31,548 --> 00:10:33,048
Hurry, hurry.

125
00:10:33,216 --> 00:10:36,343
Good, good, good.

126
00:10:36,511 --> 00:10:39,054
Dr. Criswell.

127
00:10:39,222 --> 00:10:41,098
What's up?

128
00:10:41,266 --> 00:10:44,310
Good morning, Teri.
I just heard from the NHF.

129
00:10:44,477 --> 00:10:48,105
They've decided
not to renew your grant.

130
00:10:48,273 --> 00:10:50,858
Hey, Virgil.

131
00:10:51,026 --> 00:10:52,401
I'm really, truly sorry.

132
00:10:52,569 --> 00:10:55,029
At least you have enough material
to write your thesis.

133
00:10:55,196 --> 00:10:57,531
- And I think I can get the department--
- Wait a minute.

134
00:11:03,496 --> 00:11:05,748
Here. Here you go.

135
00:11:05,915 --> 00:11:09,251
Want to color?
Want to color?

136
00:11:09,419 --> 00:11:11,295
Look.

137
00:11:11,463 --> 00:11:13,547
It's okay. It's okay.

138
00:11:22,891 --> 00:11:25,100
( muffled conversation )

139
00:11:35,570 --> 00:11:38,238
All of us here recognize how
remarkable the work you've done is.

140
00:11:38,406 --> 00:11:41,408
And you know you have a good shot
at a position on this faculty.

141
00:11:41,576 --> 00:11:43,077
They're not
taking Virgil away.

142
00:11:43,244 --> 00:11:45,954
Teri, don't throw all that away because
of an attachment to this animal.

143
00:11:46,122 --> 00:11:48,457
Bring them here.
Let them see how much he's learned.

144
00:11:48,625 --> 00:11:51,251
- When they see how much he's learned--
- They don't care.

145
00:11:51,419 --> 00:11:52,795
I've been on the phone
with them all morning.

146
00:11:52,962 --> 00:11:55,506
- It's like talking to a brick wall.
- Well, I don't care.

147
00:11:55,673 --> 00:11:57,007
I'm keeping him.

148
00:11:57,175 --> 00:11:59,009
The National Health Foundation
owns him.

149
00:11:59,177 --> 00:12:01,428
I'll buy him.

150
00:12:01,596 --> 00:12:05,099
And where are you going to find
the $15,000?

151
00:12:05,266 --> 00:12:06,934
I'll raise it.

152
00:12:07,102 --> 00:12:09,186
Not to mention
the $10,000 a year

153
00:12:09,354 --> 00:12:11,355
for food and a veterinarian?
Come on.

154
00:12:11,523 --> 00:12:12,856
I'll get it.

155
00:12:13,024 --> 00:12:16,110
We all knew this was a temporary
arrangement when he got here.

156
00:12:16,277 --> 00:12:18,320
I raised him.

157
00:12:18,488 --> 00:12:20,447
He doesn't know anybody but me.

158
00:12:20,615 --> 00:12:22,991
He's not gonna understand
what's happening.

159
00:12:27,622 --> 00:12:29,623
There's a new children's zoo
in Houston.

160
00:12:29,791 --> 00:12:31,750
I think he's going to be
sent there.

161
00:12:31,918 --> 00:12:35,921
He'll be well cared for
and well loved.

162
00:13:43,281 --> 00:13:45,115
( jet engine roaring )

163
00:13:59,797 --> 00:14:02,424
( chittering )

164
00:14:06,429 --> 00:14:08,305
Well, hello, my man.

165
00:14:08,473 --> 00:14:11,016
You're in the air force now.

166
00:14:13,853 --> 00:14:17,022
( monkeys chittering )

167
00:14:20,235 --> 00:14:23,028
( monkeys screeching )

168
00:14:29,285 --> 00:14:31,495
( typewriter keys clacking )

169
00:14:40,588 --> 00:14:44,007
This is it. I'm through.

170
00:14:44,175 --> 00:14:46,677
I'm dead. I'm done.

171
00:14:46,844 --> 00:14:48,637
You've got to come up
with something.

172
00:14:48,805 --> 00:14:51,348
They'll never let me fly again.

173
00:14:51,516 --> 00:14:53,809
They're gonna
ground me forever.

174
00:14:53,977 --> 00:14:55,686
Ground you?

175
00:14:55,853 --> 00:14:58,063
You stole an airplane
from the air force.

176
00:14:58,231 --> 00:15:00,774
You had a girl and an open bottle
of champagne in the cockpit.

177
00:15:00,942 --> 00:15:02,442
I'm screwed.

178
00:15:02,610 --> 00:15:04,611
You're gonna be lucky
if they let you walk again.

179
00:15:04,779 --> 00:15:07,573
- So what are you gonna say?
- I don't know.

180
00:15:07,740 --> 00:15:09,449
Okay, look.

181
00:15:09,617 --> 00:15:13,120
Tell the colonel this girl is, like,
terrified of flying.

182
00:15:13,288 --> 00:15:15,414
She had a brother who was killed
in a plane crash.

183
00:15:15,582 --> 00:15:18,709
He got shot down in Vietnam.

184
00:15:18,876 --> 00:15:22,421
So you took her up in your plane
to get her over the fear.

185
00:15:22,589 --> 00:15:24,798
That's the stupidest thing
I ever heard.

186
00:15:24,966 --> 00:15:26,842
They'll see right through it.

187
00:15:27,010 --> 00:15:29,177
You're right.
You're screwed.

188
00:15:29,345 --> 00:15:32,598
Come on, Garrett, let's get cleaned up.
You gotta go see the colonel.

189
00:15:34,559 --> 00:15:38,103
- So what are you gonna do?
- The onIy thing I can do--

190
00:15:38,271 --> 00:15:42,024
I'm gonna go in there. I'm gonna look
him in the eye and tell him the truth.

191
00:15:42,191 --> 00:15:46,737
Well, my girlfriend's brother was
a fighter jock in Vietnam

192
00:15:46,904 --> 00:15:50,657
and he got shot down
over Hai Phong.

193
00:15:50,825 --> 00:15:54,286
Anyway, ever since then,
she's had this horrible fear of flying.

194
00:15:54,454 --> 00:15:56,830
And I thought that the best way
to get her over it

195
00:15:56,998 --> 00:16:01,084
was to take her up and bring her
back down again safe and sound.

196
00:16:01,252 --> 00:16:03,503
In other words,
you did it to get laid.

197
00:16:05,173 --> 00:16:07,424
I suppose
that's not entirely untrue.

198
00:16:07,592 --> 00:16:10,052
Are you any relation
to Jake Garrett?

199
00:16:10,219 --> 00:16:12,095
He was my father, sir.

200
00:16:12,263 --> 00:16:14,431
So why didn't you go
to the Air Force Academy?

201
00:16:14,599 --> 00:16:16,099
Well, I did.

202
00:16:16,267 --> 00:16:18,852
I was asked to Ieave
during my second year.

203
00:16:19,020 --> 00:16:21,521
My instructors felt
that I was spending too much time

204
00:16:21,689 --> 00:16:23,357
concentrating on football.

205
00:16:23,524 --> 00:16:25,942
Football?

206
00:16:26,110 --> 00:16:28,695
Well, I wasn't actually
on the team.

207
00:16:28,863 --> 00:16:31,281
I was more of a statistician--

208
00:16:31,449 --> 00:16:34,576
you know, player evaluation,
team comparisons--

209
00:16:34,744 --> 00:16:36,745
that kind of thing.

210
00:16:36,913 --> 00:16:39,289
I ran a betting pool.

211
00:16:43,461 --> 00:16:46,296
I am relieving you of your duty
with the civil air patrol,

212
00:16:46,464 --> 00:16:49,091
and I am reassigning you

213
00:16:49,258 --> 00:16:52,302
until you can learn
to obey orders.

214
00:16:52,470 --> 00:16:56,973
"Experimental Pilot
Performance Project."

215
00:16:57,141 --> 00:16:58,684
Don't screw it up.

216
00:16:58,851 --> 00:17:00,852
No, sir.

217
00:17:02,480 --> 00:17:04,523
( dog barking )

218
00:17:23,084 --> 00:17:25,669
( knocks on door )

219
00:17:27,130 --> 00:17:29,673
Airman Garrett
reporting for duty, sir.

220
00:17:29,841 --> 00:17:32,134
How do you do?
I'm Dr. Carroll.

221
00:17:35,596 --> 00:17:37,264
Get Krieger for me,
would you?

222
00:17:37,432 --> 00:17:39,266
Woman: Yes, sir.

223
00:17:40,893 --> 00:17:44,479
Civil air patrol.
So you've got some flying experience.

224
00:17:44,647 --> 00:17:47,566
That's terrific.
That should be very useful.

225
00:17:47,734 --> 00:17:49,735
Sergeant, this is Airman Garrett.

226
00:17:49,902 --> 00:17:51,403
He'll be joining
the flight engineer staff.

227
00:17:51,571 --> 00:17:54,072
Take him down to the vivarium
and get him started.

228
00:17:54,240 --> 00:17:57,367
Oh, the F-20 flight simulations
finally came through.

229
00:17:57,535 --> 00:17:59,494
Drop them off at
the PEP room, would you?

230
00:17:59,662 --> 00:18:01,538
- I'll look at them this afternoon.
- Yes, sir.

231
00:18:01,706 --> 00:18:03,915
I would just like to thank you
for this opportunity.

232
00:18:04,083 --> 00:18:07,377
And I hope that I can be of some
real benefit to the program.

233
00:18:12,508 --> 00:18:14,050
Good.

234
00:18:14,218 --> 00:18:16,511
Woman over P.A.: Airman Lucas,
report to the microbiology lab.

235
00:18:16,679 --> 00:18:18,680
Just call me Krieg.
We're all on the same team here.

236
00:18:18,848 --> 00:18:20,515
Those are
fighter simulations?

237
00:18:20,683 --> 00:18:22,601
Yeah, a strafing run
over a South Pacific atoll.

238
00:18:22,769 --> 00:18:24,019
- Wow.
- Yeah.

239
00:18:24,187 --> 00:18:25,854
Well, the pilots have to be
trained to handle

240
00:18:26,022 --> 00:18:28,023
all sorts of different terrain
and weather conditions.

241
00:18:28,191 --> 00:18:29,900
This is gonna be
a whole new experience.

242
00:18:30,067 --> 00:18:32,110
- I just hope I'm up to it.
- Don't worry about it.

243
00:18:32,278 --> 00:18:34,070
Yeah, but you're talking about
jets and bombers.

244
00:18:34,238 --> 00:18:36,907
I've only flown bug smashers.
I've got a lot to learn.

245
00:18:37,074 --> 00:18:39,034
Not you-- them.

246
00:18:39,202 --> 00:18:42,412
Man over P.A.:
Indicated air speed-- 330.

247
00:18:42,580 --> 00:18:45,874
Mach .98,
minus two degrees.

248
00:18:54,050 --> 00:18:57,761
We've got number two
rolling 520 degrees per second.

249
00:18:57,929 --> 00:19:00,263
He's out of the envelope.

250
00:19:00,431 --> 00:19:01,890
Neutralize your trim, man.

251
00:19:02,058 --> 00:19:03,475
Redepart your pilot
on a standard landing.

252
00:19:03,643 --> 00:19:05,977
- Okay.
- He's back in.

253
00:19:06,145 --> 00:19:08,313
Man over P.A.: Number five,
restabilize your approach

254
00:19:08,481 --> 00:19:10,106
into its landing pattern.

255
00:19:18,616 --> 00:19:21,701
Okay, this is where
we keep the troops.

256
00:19:21,869 --> 00:19:25,080
We put the new recruits in here until
they're processed into the program.

257
00:19:25,248 --> 00:19:27,374
At that point we move them over
to their permanent cages--

258
00:19:27,542 --> 00:19:29,876
- Hold it, hold it, hold it, hold it.
- What?

259
00:19:30,044 --> 00:19:34,047
I'm supposed to be in the Experimental
Pilot Performance Project.

260
00:19:34,215 --> 00:19:35,507
Yeah, that's right.

261
00:19:36,926 --> 00:19:39,052
These are monkeys.

262
00:19:39,220 --> 00:19:41,263
I don't know anything
about monkeys.

263
00:19:41,430 --> 00:19:43,348
- ( chittering )
- Krieg: Sure, you do.

264
00:19:43,516 --> 00:19:46,601
You're a primate yourself, right?
Am I right? Yes.

265
00:19:46,769 --> 00:19:50,605
Okay, first things first.
White neckbands denote freshmen,

266
00:19:50,773 --> 00:19:54,025
blue-- juniors, and red-- seniors,
kind of like college.

267
00:19:54,193 --> 00:19:56,152
( monkey whooping )

268
00:19:56,320 --> 00:19:59,114
Okay, here's your leash.

269
00:19:59,282 --> 00:20:01,283
Here's your clipboard.

270
00:20:01,450 --> 00:20:03,994
Okay, now let's go through the whole
procedure from the beginning, okay?

271
00:20:04,161 --> 00:20:06,329
We'll start with the chimp
in cage number 14.

272
00:20:06,497 --> 00:20:09,457
Put his leash on him and weigh him
and put him in cage number five--

273
00:20:09,625 --> 00:20:11,585
that one right over there.
I'll be back in a minute.

274
00:20:11,752 --> 00:20:14,170
And if you need any help,
just ask him, okay?

275
00:20:14,338 --> 00:20:18,174
Watts, please hang up your key
like everybody else. Thank you.

276
00:20:26,225 --> 00:20:29,227
( jet passes overhead )

277
00:20:51,584 --> 00:20:53,251
Hey there, fella.

278
00:20:54,629 --> 00:20:56,254
( monkey growls )

279
00:20:59,759 --> 00:21:01,426
Okay, let's go.

280
00:21:03,804 --> 00:21:06,139
- ( monkey grunts )
- ( door closes )

281
00:21:06,307 --> 00:21:08,350
I wouldn't mess with him
if I were you.

282
00:21:08,517 --> 00:21:12,187
That guy would like to rip your arm off
and beat you half to death with it.

283
00:21:12,355 --> 00:21:14,230
Sergeant Krieger wants me
to weigh him.

284
00:21:14,398 --> 00:21:16,733
Krieger don't know shit
about these animals.

285
00:21:16,901 --> 00:21:19,277
- I'm Isaac Robertson.
- Jimmy Garrett.

286
00:21:19,445 --> 00:21:22,197
Jimmy, pound for pound,

287
00:21:22,365 --> 00:21:26,701
these guys are
seven times as strong as we are.

288
00:21:26,869 --> 00:21:31,039
I think that you should start
with this little fella here.

289
00:21:32,166 --> 00:21:35,251
He looks just as scared
as you do.

290
00:21:37,463 --> 00:21:39,798
Be a little careful.
He can bite.

291
00:21:39,966 --> 00:21:41,800
Okay.

292
00:21:44,428 --> 00:21:48,139
Hey. How are you doing?

293
00:21:49,767 --> 00:21:52,894
Uh, no funny stuff, okay?

294
00:21:54,105 --> 00:21:55,313
Go ahead.

295
00:21:55,481 --> 00:21:57,857
Look, look, I know that
you would probably rather be

296
00:21:58,025 --> 00:21:59,776
climbing up a tree, right?

297
00:21:59,944 --> 00:22:01,903
I'd rather be flying a plane.

298
00:22:02,071 --> 00:22:04,739
We don't have any choice
in the matter though, right?

299
00:22:04,907 --> 00:22:07,575
So what do you say?

300
00:22:07,743 --> 00:22:09,369
Huh?

301
00:22:09,537 --> 00:22:11,413
Be a good boy, okay?

302
00:22:11,580 --> 00:22:13,707
Be a good little chimp.

303
00:22:13,874 --> 00:22:15,542
Come here.

304
00:22:21,090 --> 00:22:23,133
Shit.

305
00:22:23,300 --> 00:22:24,926
Hey.

306
00:22:26,178 --> 00:22:29,848
( clapping )

307
00:22:31,308 --> 00:22:34,144
( chuckling )

308
00:22:37,481 --> 00:22:40,900
Okay. Good boy.

309
00:22:42,319 --> 00:22:44,195
Jimmy: Come on, go up.
Pull it back.

310
00:22:44,363 --> 00:22:47,073
Pull it back.
Pull it back. Pull it back.

311
00:22:47,241 --> 00:22:49,534
Robertson: Pull it back slowly.
Pull it back.

312
00:22:49,702 --> 00:22:51,327
- That's it.
- Come up.

313
00:22:51,495 --> 00:22:53,413
- Whoa, whoa, whoa.
- Whoa, whoa.

314
00:22:53,581 --> 00:22:55,248
Pull up. Pull it.

315
00:22:55,416 --> 00:22:57,333
- Come on. Easy.
- Shit.

316
00:22:57,501 --> 00:22:59,919
You want it smooth.
You want it smooth, man. Come on.

317
00:23:00,087 --> 00:23:02,297
- Pull up, pull up.
- Argh.

318
00:23:02,465 --> 00:23:06,176
( chuckles ) That happens
to everybody the first time.

319
00:23:06,343 --> 00:23:09,679
Good, good.
Good boy.

320
00:23:09,847 --> 00:23:12,432
Good boy.
Good boy.

321
00:23:12,600 --> 00:23:15,518
- Good boy.
- Give him a raisin.

322
00:23:19,023 --> 00:23:21,191
- I feel like an idiot.
- ( chuckles )

323
00:23:21,358 --> 00:23:24,694
Jimmy, it's gonna take him a couple of
days just to get the feel of this thing.

324
00:23:24,862 --> 00:23:27,030
- Let's try again.
- Okay.

325
00:23:27,198 --> 00:23:30,033
Give me your finger.
Now push this button.

326
00:23:30,201 --> 00:23:33,078
- Robertson: Throttle forward.
- Okay.

327
00:23:33,245 --> 00:23:35,705
Robertson: Good. Now both hands
on the wheel. Right, uh-huh.

328
00:23:35,873 --> 00:23:37,707
Now we're gonna taxi into position.

329
00:23:37,875 --> 00:23:40,794
- Increasing power.
- Easy. Easy.

330
00:23:40,961 --> 00:23:42,712
- Increasing power.
- That's good, hold the wheel.

331
00:23:42,880 --> 00:23:44,506
Good. Now you got
takeoff speed.

332
00:23:44,673 --> 00:23:47,717
- ( beeping )
- Good boy. Uh-huh.

333
00:23:47,885 --> 00:23:51,179
Now you're gonna straighten it out
and gonna pull it back.

334
00:23:51,347 --> 00:23:53,681
- Straighten it out. Straighten it out.
- That's good.

335
00:23:53,849 --> 00:23:55,350
- Pull back.
- That's good. Now up.

336
00:23:55,518 --> 00:23:58,019
Now go up. Go up.

337
00:23:58,187 --> 00:23:59,437
Go up. Up, up.

338
00:24:04,568 --> 00:24:06,778
Go up. Up.

339
00:24:06,946 --> 00:24:09,030
Up, up.

340
00:24:09,198 --> 00:24:10,782
Pull back.
Pull back. Pull back.

341
00:24:10,950 --> 00:24:12,951
That's good.

342
00:24:27,216 --> 00:24:28,675
What's he doing?

343
00:24:28,843 --> 00:24:31,761
I don't know, man.
I mean, I've never seen this before.

344
00:24:31,929 --> 00:24:33,805
Woman: Hi, Sergeant.
How are you?

345
00:24:33,973 --> 00:24:35,974
- Fine, thanks.
- Aren't you sweet?

346
00:24:39,895 --> 00:24:41,479
( whimpering )

347
00:24:41,647 --> 00:24:45,525
- What's wrong with him?
- Uh, you got me, man.

348
00:24:49,822 --> 00:24:51,698
- Grab the wheel, man.
- Come on, easy.

349
00:24:51,866 --> 00:24:54,200
- Hey.
- Get him. Whoa.

350
00:24:54,368 --> 00:24:55,910
- Hey, come back here.
- Go get him.

351
00:24:56,078 --> 00:24:58,204
- Come back here.
- Get him, Jimmy.

352
00:24:58,372 --> 00:25:00,039
Hey, hey, hey, come here.

353
00:25:00,207 --> 00:25:02,876
Come on.
Come here. Come here.

354
00:25:03,043 --> 00:25:04,836
- It's okay. Come here.
- Man over P.A.: Number four,

355
00:25:05,004 --> 00:25:06,838
please return your pilot
to your station.

356
00:25:07,006 --> 00:25:08,590
Airman Garrett,
what's the problem here?

357
00:25:08,757 --> 00:25:10,508
Oh, nothing, sir.

358
00:25:10,676 --> 00:25:14,012
He was doing fine, and he just--
I'm sorry.

359
00:25:30,070 --> 00:25:32,447
Good boy.
Turn your head this way.

360
00:25:53,844 --> 00:25:56,930
Hey. Hey.

361
00:25:57,097 --> 00:25:59,015
What the hell do you think
you're doing?

362
00:25:59,183 --> 00:26:01,559
( monkey blows raspberry )

363
00:26:02,978 --> 00:26:05,396
( blows raspberry )

364
00:26:09,235 --> 00:26:11,110
What's happening, Watts?

365
00:26:11,278 --> 00:26:14,030
Badness, man, total.

366
00:26:14,198 --> 00:26:16,074
See, the moon is
in the seventh house,

367
00:26:16,242 --> 00:26:18,201
but I am still knocking
on the sixth door.

368
00:26:18,369 --> 00:26:20,662
Robertson: That's because of all that
junk food you eat all the time.

369
00:26:20,829 --> 00:26:22,705
It rots your brain.

370
00:26:22,873 --> 00:26:26,542
JT, JT, JT, congratulations.

371
00:26:26,710 --> 00:26:28,836
You graduated.
Give me your hand.

372
00:26:29,004 --> 00:26:31,214
Now give me your neck.

373
00:26:31,382 --> 00:26:33,549
Where are you taking him?

374
00:26:36,303 --> 00:26:39,806
Hey, dude, you see
that red collar?

375
00:26:39,974 --> 00:26:42,850
Now that red collar signifies
that JT is a graduate.

376
00:26:43,018 --> 00:26:45,353
Now, son, you are
in the undergraduate program.

377
00:26:45,521 --> 00:26:47,730
Come on, Watts,
he just asked a question.

378
00:26:47,898 --> 00:26:50,608
Well, what is his clearance?
What is his security clearance?

379
00:26:50,776 --> 00:26:52,986
What is his clearance?
What is your clearance?

380
00:26:53,153 --> 00:26:54,779
Who made you
lord of the apes?

381
00:26:57,700 --> 00:26:59,951
Come on.

382
00:27:01,161 --> 00:27:02,537
Come on, JT.

383
00:27:02,705 --> 00:27:06,457
Yeah, let's go, you and I,

384
00:27:06,625 --> 00:27:08,835
While the evening is spread out
against the sky

385
00:27:09,003 --> 00:27:11,504
Like a patient etherized
on a table.

386
00:27:11,672 --> 00:27:13,673
Don't ask, "What is it?"

387
00:27:13,841 --> 00:27:16,259
Come on, let's go
and make our visit.

388
00:27:16,427 --> 00:27:18,678
In the rooms
the women come and go...

389
00:27:29,523 --> 00:27:31,524
Robertson:
Come on, smile.

390
00:27:31,692 --> 00:27:33,985
Come on.
Can you smile for me?

391
00:27:34,153 --> 00:27:37,655
Come on, smile.
Come on.

392
00:27:37,823 --> 00:27:39,866
Yeah, I knew it.

393
00:27:40,034 --> 00:27:41,951
You're an old circus chimp,
aren't you?

394
00:27:42,119 --> 00:27:43,244
Jimmy:
How can you tell?

395
00:27:43,412 --> 00:27:45,663
Robertson: After a while
you just get a feeI for it.

396
00:27:45,831 --> 00:27:47,832
Can I see your cigarette?

397
00:27:53,422 --> 00:27:56,174
Take it. Go on.

398
00:27:57,551 --> 00:28:00,303
Good boy. Good boy.

399
00:28:00,471 --> 00:28:02,722
Yep, a circus chimp.

400
00:28:02,890 --> 00:28:04,807
Now, they can be the meanest.

401
00:28:04,975 --> 00:28:07,226
I figure they've been worked so hard
all their lives,

402
00:28:07,394 --> 00:28:09,604
they don't want anyone to tell them
what to do anymore.

403
00:28:09,772 --> 00:28:10,980
Jimmy: He loves it.

404
00:28:11,148 --> 00:28:13,191
Robertson:
It's an evil addiction.

405
00:28:13,359 --> 00:28:14,650
Lock up for me, Jimmy?

406
00:28:14,818 --> 00:28:17,195
Jimmy: Yeah, no problem.
See you tomorrow.

407
00:28:17,363 --> 00:28:18,654
Good night, man.

408
00:28:28,415 --> 00:28:31,542
Virgil, huh?

409
00:28:31,710 --> 00:28:34,003
You don't look like a Virgil.

410
00:28:36,215 --> 00:28:38,216
I think this is yours.

411
00:28:56,693 --> 00:28:59,570
See you later, alligator.

412
00:29:10,791 --> 00:29:12,834
( insects chirping )

413
00:29:16,213 --> 00:29:18,256
( TV playing )

414
00:29:23,011 --> 00:29:26,431
Woman on TV: Channel 11 , serving
the Lockridge Everglades area.

415
00:29:26,598 --> 00:29:29,225
Man on TV: The Buccaneers
brought a sense of pride

416
00:29:29,393 --> 00:29:30,935
to fans in the bay area

417
00:29:31,103 --> 00:29:33,062
with a new stadium
and three seasons

418
00:29:33,230 --> 00:29:35,314
that took them
to the playoffs.

419
00:29:35,482 --> 00:29:38,067
People like Steve Wilson
have shared that pride

420
00:29:38,235 --> 00:29:40,862
by being
United Way volunteers,

421
00:29:41,029 --> 00:29:42,989
by helping handicapped children
like Peter,

422
00:29:43,157 --> 00:29:46,659
who was placed with a family
through an adoption agency.

423
00:29:46,827 --> 00:29:48,119
With their help,

424
00:29:48,287 --> 00:29:51,164
Peter is now leading
a full life,

425
00:29:51,331 --> 00:29:54,000
helping people
help each other

426
00:29:54,168 --> 00:29:56,919
the United way.

427
00:30:07,014 --> 00:30:09,056
Help.

428
00:30:27,451 --> 00:30:29,452
Hi.

429
00:30:32,331 --> 00:30:33,956
Help.

430
00:30:35,667 --> 00:30:37,752
I don't believe it.

431
00:30:40,297 --> 00:30:41,672
Help.

432
00:30:43,842 --> 00:30:45,384
Help what?

433
00:30:45,552 --> 00:30:47,303
What? I don't--

434
00:30:47,471 --> 00:30:49,472
I don't know
what that means.

435
00:30:50,766 --> 00:30:52,141
Oh.

436
00:30:52,309 --> 00:30:53,809
Oh, out? Help out?

437
00:30:55,479 --> 00:30:56,979
You want to get out.

438
00:31:08,075 --> 00:31:10,076
Okay.

439
00:31:10,244 --> 00:31:11,869
Hey.

440
00:31:26,718 --> 00:31:28,427
Aha.

441
00:31:28,595 --> 00:31:30,596
New girl in the neighborhood.

442
00:31:36,186 --> 00:31:37,770
Oh, no. No, no.

443
00:31:37,938 --> 00:31:40,147
No, no out. I shouldn't even
have let you out.

444
00:31:43,151 --> 00:31:44,986
What is that?

445
00:31:47,114 --> 00:31:49,282
Oh. Oh, food. Food.

446
00:31:49,449 --> 00:31:51,617
Food-- that I can do.

447
00:31:51,785 --> 00:31:53,953
Here, come on.

448
00:31:58,750 --> 00:32:01,919
Mm-mm-mm. Here.

449
00:32:07,551 --> 00:32:09,677
You don't want it?

450
00:32:11,013 --> 00:32:15,850
What?

451
00:32:16,018 --> 00:32:18,436
Yeah, it's a refrigerator.

452
00:32:27,195 --> 00:32:30,406
Apple.
That's the sign for apple?

453
00:32:35,203 --> 00:32:36,662
What?

454
00:32:38,957 --> 00:32:41,334
You want-- what?

455
00:32:42,628 --> 00:32:43,961
You want this?

456
00:32:45,130 --> 00:32:47,089
Oh.

457
00:32:47,257 --> 00:32:50,176
You want the brush?
Okay, here.

458
00:33:28,465 --> 00:33:32,009
( jet passing overhead )

459
00:33:54,032 --> 00:33:55,991
Come on.

460
00:33:56,159 --> 00:33:57,993
Time to go to bed.

461
00:34:07,921 --> 00:34:11,340
Yeah, friends.

462
00:34:13,009 --> 00:34:15,636
Good night, Virgil.

463
00:34:39,703 --> 00:34:41,704
( whimpering )

464
00:34:47,169 --> 00:34:49,503
Jimmy:
"Hold up the left index finger.

465
00:34:49,671 --> 00:34:51,964
Point the right
index finger down

466
00:34:52,132 --> 00:34:54,258
and circle it around
the left index

467
00:34:54,426 --> 00:34:56,761
in a counterclockwise motion,

468
00:34:56,928 --> 00:34:59,680
the left index turning slightly.

469
00:35:01,099 --> 00:35:03,225
Place the right hand

470
00:35:03,393 --> 00:35:05,102
in front of the chin,

471
00:35:05,270 --> 00:35:06,937
palm facing you.

472
00:35:07,105 --> 00:35:10,024
Open the fingers
and circle the hand

473
00:35:10,192 --> 00:35:13,486
in front of the face
from right to Ieft--

474
00:35:13,653 --> 00:35:17,490
Beautiful."
BeautifuI.

475
00:35:17,657 --> 00:35:20,701
Jimmy: And a commercial came on.
And it was for a charity, see,

476
00:35:20,869 --> 00:35:23,329
so the woman in it
was using sign language.

477
00:35:23,497 --> 00:35:25,331
And she was saying, "Help,"
you know, "Help."

478
00:35:25,499 --> 00:35:27,333
Garrett, is there a point
to this story?

479
00:35:27,501 --> 00:35:29,460
Well, yeah.
See, that's when I realized

480
00:35:29,628 --> 00:35:32,129
that Virgil here is using
sign language

481
00:35:32,297 --> 00:35:34,548
to communicate with me.

482
00:35:37,552 --> 00:35:40,054
There. See that?
He made the sign for "apple."

483
00:35:40,222 --> 00:35:42,014
No, Virgil, you can't have
the apple,

484
00:35:42,182 --> 00:35:45,017
because you gave it to your
girlfriend last night, you remember?

485
00:35:45,185 --> 00:35:47,436
( chuckles )

486
00:35:47,604 --> 00:35:52,107
Sir, I think that this could be
of great benefit to the program.

487
00:35:52,275 --> 00:35:56,237
Here, watch.
This is the sign for "food," see?

488
00:35:56,404 --> 00:35:59,865
Okay, food.
Come on, food.

489
00:36:01,451 --> 00:36:02,952
There. See? He did it.

490
00:36:03,119 --> 00:36:05,454
Yeah, well, somebody obviously
conditioned him to do that.

491
00:36:05,622 --> 00:36:08,624
I mean, it's like Pavlov’s dog:
The bell rings, and he salivates.

492
00:36:08,792 --> 00:36:10,626
You must have learned
about that in high school.

493
00:36:10,794 --> 00:36:12,837
Jimmy: No, no, no,
he makes signs all the time,

494
00:36:13,004 --> 00:36:14,880
and nobody is ringing any bells.

495
00:36:15,048 --> 00:36:16,799
When a dog is happy,
he wags his tail.

496
00:36:16,967 --> 00:36:19,009
When he has to urinate,
he scratches on the door.

497
00:36:19,177 --> 00:36:21,220
Now, you wouldn't call that
sign language, would you?

498
00:36:21,388 --> 00:36:23,472
But this is different.
He's using words.

499
00:36:23,640 --> 00:36:26,350
Garrett, what you're talking about
has no conceivable relationship

500
00:36:26,518 --> 00:36:28,435
to the task we're trying
to accomplish here.

501
00:36:28,603 --> 00:36:32,648
Now, I appreciate enthusiasm,
but I suggest you unclutter your mind

502
00:36:32,816 --> 00:36:34,692
and put your energy
to the work at hand.

503
00:36:34,860 --> 00:36:37,278
Sir, maybe if we looked
in the files,

504
00:36:37,445 --> 00:36:39,029
we might be able to find out
some more about him.

505
00:36:39,197 --> 00:36:41,115
- We don't need to look in the files.
- No, we don't.

506
00:36:41,283 --> 00:36:44,535
That's absolutely right.
We don't have to look in the files.

507
00:37:16,151 --> 00:37:19,194
- ( monkeys chittering loudly )
- ( Goliath growls )

508
00:37:21,323 --> 00:37:24,325
( men shouting )

509
00:37:27,537 --> 00:37:29,455
Hey.

510
00:37:29,623 --> 00:37:32,082
Hey, Goliath.
Goliath, look here.

511
00:37:32,250 --> 00:37:33,959
Come here.

512
00:37:34,127 --> 00:37:36,587
Hey, here you go.
Come on.

513
00:37:36,755 --> 00:37:38,047
That's right.
That's good.

514
00:37:59,194 --> 00:38:01,445
( blows raspberry )

515
00:38:18,880 --> 00:38:20,798
Good morning, Airman,

516
00:38:20,966 --> 00:38:23,550
- Ethel.
- ( Ethel grunts )

517
00:38:28,390 --> 00:38:30,516
Yeah, Bluebeard.

518
00:38:31,559 --> 00:38:33,185
Hey, congratulations.

519
00:38:33,353 --> 00:38:35,270
Looks like you're
just about ready, pal.

520
00:38:37,273 --> 00:38:40,359
Okay, Airman,
deplane your pilot.

521
00:38:40,527 --> 00:38:41,902
Come on.

522
00:38:42,070 --> 00:38:44,863
Airman, how's Goofy
doing today?

523
00:38:45,031 --> 00:38:47,116
Oh, fine, sir.

524
00:39:22,152 --> 00:39:24,194
Good.

525
00:39:31,327 --> 00:39:34,830
That's some very impressive
flying there, Garrett.

526
00:39:34,998 --> 00:39:37,207
Looks like your pilot's
made the grade.

527
00:39:37,375 --> 00:39:40,461
Hey. Okay, stop flying.

528
00:39:46,968 --> 00:39:48,969
Good.

529
00:39:58,730 --> 00:40:02,399
Hey, Chimp Yeager,
give me five.

530
00:40:05,653 --> 00:40:07,446
Here you go.

531
00:40:07,614 --> 00:40:09,907
Enjoy it.

532
00:40:14,871 --> 00:40:16,955
You don't want it?

533
00:40:27,342 --> 00:40:28,550
Out.

534
00:40:29,636 --> 00:40:31,428
Hurry.

535
00:40:34,641 --> 00:40:37,768
Oh.

536
00:40:37,936 --> 00:40:41,355
Well, it is a special occasion.

537
00:40:41,523 --> 00:40:43,982
( grunting )

538
00:40:59,916 --> 00:41:03,293
Okay. Date time.

539
00:41:10,176 --> 00:41:12,177
Don't go too far.

540
00:41:46,337 --> 00:41:48,547
( footsteps )

541
00:42:00,018 --> 00:42:03,353
Garrett, listen, I need to speak
to you for a minute.

542
00:42:04,939 --> 00:42:07,274
Uh, listen,

543
00:42:07,442 --> 00:42:10,194
we've got a review board

544
00:42:10,361 --> 00:42:12,404
visiting us from Washington
in three days.

545
00:42:12,572 --> 00:42:15,490
And, well,
I think your animal

546
00:42:15,658 --> 00:42:17,701
is the best-qualified
for our demonstration.

547
00:42:17,869 --> 00:42:21,163
Oh, that's great.
Virgil's really smart.

548
00:42:21,331 --> 00:42:23,123
Virgil's pretty smart,
but I think the trainer

549
00:42:23,291 --> 00:42:24,833
might have had
something to do with it.

550
00:42:25,001 --> 00:42:27,419
Jimmy, you've earned yourself
a promotion.

551
00:42:27,587 --> 00:42:31,006
I want you to take over for Airman
Watts as graduate program trainer.

552
00:42:31,174 --> 00:42:32,966
Full security clearance
has been granted you.

553
00:42:33,134 --> 00:42:35,052
Starting tomorrow,
you go to work in the flight chamber.

554
00:42:35,220 --> 00:42:37,930
Sergeant Krieger will brief you on
your responsibilities in the morning.

555
00:42:38,097 --> 00:42:40,057
Congratulations, Jimmy.

556
00:42:40,225 --> 00:42:42,768
Oh. ( chuckles )

557
00:42:42,936 --> 00:42:45,604
That's great.

558
00:42:45,772 --> 00:42:48,398
Hey.

559
00:42:48,566 --> 00:42:50,192
Dr. Carroll?

560
00:42:51,653 --> 00:42:53,570
Does this mean
I'll be flying again soon?

561
00:42:53,738 --> 00:42:55,072
Keep up
the good work, Jimmy.

562
00:42:55,240 --> 00:42:57,407
Great.

563
00:42:57,575 --> 00:43:00,535
Hear that? We're promoted.

564
00:43:07,293 --> 00:43:09,920
So what's the graduate
program about?

565
00:43:10,088 --> 00:43:12,214
You take the chimp
with the red neckband

566
00:43:12,382 --> 00:43:14,341
down the tunnel
to the flight chamber.

567
00:43:14,509 --> 00:43:16,677
And keep this on.
Turn it in when you come out.

568
00:43:16,844 --> 00:43:18,345
That's it?

569
00:43:18,513 --> 00:43:20,097
Yeah, that's it,
as far as I'm concerned.

570
00:43:20,265 --> 00:43:21,640
Hey. Hey.

571
00:43:21,808 --> 00:43:24,309
What happened
to Watts anyway?

572
00:43:24,477 --> 00:43:26,478
I don't know.

573
00:43:29,023 --> 00:43:31,566
Okay, Bluebeard.

574
00:43:38,408 --> 00:43:39,908
Okay.

575
00:43:40,076 --> 00:43:42,077
Chin up.

576
00:43:42,245 --> 00:43:44,246
Good boy.

577
00:43:50,795 --> 00:43:52,671
( chittering )

578
00:43:52,839 --> 00:43:54,923
Hey, what's the matter
with you?

579
00:43:55,091 --> 00:43:57,134
Bluebeard, nobody's gonna
hurt you.

580
00:43:57,302 --> 00:43:59,678
I promise.

581
00:43:59,846 --> 00:44:02,097
Here, give me your hand.

582
00:44:29,667 --> 00:44:31,710
( Bluebeard whimpering )

583
00:44:41,596 --> 00:44:43,972
Garrett, go on in.

584
00:44:53,107 --> 00:44:56,026
Man over P.A.: Trainer,
check your pilot in at the aircraft.

585
00:45:00,907 --> 00:45:03,742
Have him mount up,
prepare to taxi.

586
00:45:03,910 --> 00:45:05,118
Okay.

587
00:45:05,286 --> 00:45:08,121
Come on, Bluebeard,
make me look good.

588
00:45:08,289 --> 00:45:10,290
Go on.

589
00:46:22,363 --> 00:46:24,781
Man over P.A.:
Trainer, evacuate chamber.

590
00:46:26,242 --> 00:46:29,911
Trainer, evacuate chamber.

591
00:46:46,012 --> 00:46:48,013
Over here.

592
00:46:48,181 --> 00:46:50,849
Here you go.
Put these on.

593
00:47:16,417 --> 00:47:19,044
Man over P.A.:
Cleared for systems initiation.

594
00:47:19,212 --> 00:47:22,797
Roger. Commencing.

595
00:47:49,075 --> 00:47:50,992
Man over P.A.:
Release safety interlocks.

596
00:47:51,160 --> 00:47:53,453
Man
System loaded.

597
00:47:55,790 --> 00:47:57,791
Starting countdown.

598
00:47:57,959 --> 00:48:01,378
10, nine, eight, seven,

599
00:48:01,546 --> 00:48:04,631
six, five, four,

600
00:48:04,799 --> 00:48:07,259
three, two.
Open.

601
00:49:02,982 --> 00:49:06,192
Man
Cooling commencing.

602
00:49:06,360 --> 00:49:08,194
- Man: Take it down.
- Man

603
00:49:08,362 --> 00:49:10,989
- Reinsert reactor.
- Reactor reinserting.

604
00:49:11,157 --> 00:49:14,117
Pulse delivered,
subject number 1015,

605
00:49:14,285 --> 00:49:15,952
gamma/neutron ratio,

606
00:49:16,120 --> 00:49:20,498
received midcranial dose
of 1200 rads.

607
00:49:33,971 --> 00:49:35,597
Man:
Report reactor status.

608
00:49:35,765 --> 00:49:37,807
Man
Reactor secure.

609
00:49:37,975 --> 00:49:40,810
Garrett, yo.

610
00:49:42,355 --> 00:49:44,939
Let's see
that little thing there.

611
00:49:49,111 --> 00:49:50,695
You're checking me
for radiation, right?

612
00:49:50,863 --> 00:49:52,072
Don't worry, you're clean.

613
00:49:56,410 --> 00:49:57,911
Well, what happens to him?

614
00:49:58,079 --> 00:49:59,996
He'll keep on flying
as long as he can.

615
00:50:00,164 --> 00:50:02,457
Till he's dead?

616
00:50:02,625 --> 00:50:05,418
Yeah.

617
00:50:40,705 --> 00:50:43,331
- I wanted to tell you, man.
- Then why didn't you?

618
00:50:43,499 --> 00:50:45,375
You didn't have clearance.

619
00:50:45,543 --> 00:50:49,546
Hey, that's bullshit, man.
You were supposed to be my friend.

620
00:50:49,714 --> 00:50:52,173
Hey, what do you think
is going on here?

621
00:50:52,341 --> 00:50:55,427
You see them take JT out.
He doesn't come back.

622
00:50:55,594 --> 00:50:57,887
What do you think is going on
down that tunnel?

623
00:50:58,055 --> 00:50:59,764
I didn't know.

624
00:50:59,932 --> 00:51:03,059
( jet passes overhead )

625
00:51:05,479 --> 00:51:08,815
So what is it? What is it?
Are they all--?

626
00:51:08,983 --> 00:51:10,859
Yes, all.

627
00:51:11,026 --> 00:51:13,027
Look, they radiate the chimps

628
00:51:13,195 --> 00:51:15,405
to see how long they can fly
before they die.

629
00:51:15,573 --> 00:51:18,575
That is supposed to tell us if our guys
can survive Iong enough

630
00:51:18,743 --> 00:51:22,579
to get to Russia
in case World War III happens.

631
00:51:31,505 --> 00:51:34,174
There's nothing you can do
about it, man.

632
00:51:34,341 --> 00:51:37,260
It's the air force.

633
00:51:37,428 --> 00:51:41,222
Jimmy, you do your job,
or you're gonna wind up like Watts.

634
00:51:41,390 --> 00:51:43,266
What happened to Watts anyway?

635
00:51:43,434 --> 00:51:45,310
Couldn't handle it.
Got too attached.

636
00:51:45,478 --> 00:51:47,562
- He was crazy.
- No.

637
00:51:47,730 --> 00:51:51,107
He went AWOL.
He couldn't handle it.

638
00:51:51,275 --> 00:51:54,444
Me, Jimmy--
I treat these animals well,

639
00:51:54,612 --> 00:51:57,238
but I don't get too attached
to them.

640
00:51:57,406 --> 00:51:59,532
That's what you've got to do.

641
00:52:03,829 --> 00:52:06,748
So I'm the new lord of the apes.

642
00:52:06,916 --> 00:52:10,585
Look, Jimmy,
you had to take that promotion.

643
00:52:10,753 --> 00:52:12,545
You don't want to stay
around here, man.

644
00:52:12,713 --> 00:52:15,089
You do your job.
Don't get involved.

645
00:52:15,257 --> 00:52:17,133
You'll be out of here
before you know it.

646
00:52:17,301 --> 00:52:19,469
You'll forget all about
this pIace, man.

647
00:52:19,637 --> 00:52:24,557
( jet passes overhead )

648
00:53:00,886 --> 00:53:03,429
( water splashes )

649
00:53:15,442 --> 00:53:17,819
Good night, Jimmy.

650
00:53:17,987 --> 00:53:20,196
Good night.

651
00:53:23,826 --> 00:53:27,453
Hey, don't teach them any more.

652
00:53:27,621 --> 00:53:29,998
You understand?

653
00:53:31,458 --> 00:53:33,501
Come on.
I have to weigh you.

654
00:53:34,503 --> 00:53:36,129
Hey, come here.

655
00:53:36,297 --> 00:53:38,006
Virgil.

656
00:53:38,173 --> 00:53:41,175
I said come back here.

657
00:53:41,343 --> 00:53:43,344
Give me your hand.

658
00:53:47,641 --> 00:53:50,184
Okay, get on the scale.

659
00:53:52,187 --> 00:53:54,355
I said get on the scale.

660
00:53:54,523 --> 00:53:56,065
Get on the scale.
Now stay there.

661
00:53:56,233 --> 00:53:58,276
Would you get on
the goddamn scale?

662
00:54:04,366 --> 00:54:06,743
No. No.

663
00:54:06,911 --> 00:54:10,121
Stop playing.
Not playtime. Understand?

664
00:54:10,289 --> 00:54:13,833
On the scale.
Get on the scale.

665
00:54:22,343 --> 00:54:25,011
Give me that.
What are you--? Give me that.

666
00:54:26,597 --> 00:54:28,973
God damn it, Virgil.

667
00:54:31,393 --> 00:54:34,145
Woman over P.A.: Lieutenant Maxwell,
please report to operations.

668
00:54:34,313 --> 00:54:36,356
( water running )

669
00:55:29,284 --> 00:55:31,285
Come here.

670
00:56:06,405 --> 00:56:31,137
( screeching )

671
00:56:31,305 --> 00:56:33,681
( all screeching )

672
00:57:04,088 --> 00:57:06,839
( insects chirping )

673
00:57:07,007 --> 00:57:09,509
( phone rings )

674
00:57:11,762 --> 00:57:13,096
Hello.

675
00:57:13,263 --> 00:57:15,932
Hello.
Is this Teresa McDonald?

676
00:57:16,100 --> 00:57:17,683
Mm-hmm.

677
00:57:17,851 --> 00:57:19,352
Jimmy:
Well, you don't know me,

678
00:57:19,520 --> 00:57:22,396
but we have a friend
in common-- Virgil.

679
00:57:24,608 --> 00:57:26,275
What's wrong?

680
00:57:26,443 --> 00:57:28,027
Is he all right?

681
00:57:28,195 --> 00:57:29,695
Yeah.

682
00:57:29,863 --> 00:57:31,906
You're the one who taught him
sign language?

683
00:57:32,074 --> 00:57:33,574
Yeah.

684
00:57:33,742 --> 00:57:36,702
Well, listen, I know that it's
none of my business,

685
00:57:36,870 --> 00:57:38,913
but I don't understand
what he's doing here.

686
00:57:39,081 --> 00:57:41,582
I mean, it must have taken you
a long time to teach him--

687
00:57:41,750 --> 00:57:43,584
Where? Wait a minute.
Where are you calling from?

688
00:57:43,752 --> 00:57:46,003
Lockridge Air Force Base,
where you sent him.

689
00:57:46,171 --> 00:57:47,713
Lockridge Air Force Base?

690
00:57:47,881 --> 00:57:50,383
He's supposed to be
in a zoo in Houston.

691
00:57:50,551 --> 00:57:52,135
Who is this?

692
00:57:52,302 --> 00:57:53,594
I can't tell you.

693
00:57:53,762 --> 00:57:55,972
Listen, I shouldn't even have
made this call in the first place.

694
00:57:56,140 --> 00:57:58,057
If anybody finds out,
they'll nail my ass to the wall.

695
00:57:58,225 --> 00:57:59,559
- Wait a minute.
- I'm sorry.

696
00:57:59,726 --> 00:58:01,561
No, no, wait.

697
00:58:21,915 --> 00:58:23,916
- How are you doing?
- Okay.

698
00:58:41,018 --> 00:58:43,728
Okay, this is where we keep
new recruits

699
00:58:43,896 --> 00:58:45,855
until they're processed
into the program.

700
00:58:46,023 --> 00:58:47,857
I'm sorry,
what was your name again?

701
00:58:48,025 --> 00:58:49,150
Curtis, Sergeant.

702
00:58:49,318 --> 00:58:52,945
Well, Curtis, white neckbands
denote freshmen,

703
00:58:53,113 --> 00:58:56,991
blue-- juniors, and red-- seniors,
kind of like college.

704
00:58:57,159 --> 00:59:00,328
Here's a leash.
Here's a clipboard.

705
00:59:00,495 --> 00:59:03,080
And you can use this key.

706
00:59:03,248 --> 00:59:05,666
Jimmy: Dr. Carroll, I'm gonna talk
to Colonel Niles today.

707
00:59:05,834 --> 00:59:08,377
I'm gonna ask to be transferred
from the project.

708
00:59:08,545 --> 00:59:10,755
So what's the problem?

709
00:59:10,923 --> 00:59:12,924
I guess I'm just not
cut out for it.

710
00:59:13,091 --> 00:59:15,593
Sit down.

711
00:59:16,762 --> 00:59:20,014
Now, you want to be a pilot.

712
00:59:20,182 --> 00:59:23,351
I know that.
But without these studies,

713
00:59:23,518 --> 00:59:25,394
there's no way we can be sure
that pilots can survive

714
00:59:25,562 --> 00:59:28,731
to complete their missions if they get
subjected to ionizing radiation.

715
00:59:28,899 --> 00:59:31,817
Yes, yes, I know.
Really, I understand that.

716
00:59:31,985 --> 00:59:34,862
It's just--

717
00:59:35,030 --> 00:59:37,114
for example, Virgil--

718
00:59:37,282 --> 00:59:39,242
the one who knows
how to sign--

719
00:59:39,409 --> 00:59:43,037
I know that you don't believe this,
but he knows how to talk.

720
00:59:43,205 --> 00:59:45,581
And it seems to me

721
00:59:45,749 --> 00:59:50,544
that there would be a better use
for him than this experiment.

722
00:59:50,712 --> 00:59:53,047
You've grown very close
to that animal.

723
00:59:53,215 --> 00:59:56,050
And it hurts you to think about
what's gonna happen.

724
00:59:56,218 --> 00:59:58,052
Now listen.

725
01:00:00,222 --> 01:00:03,933
It's perfectly okay
for you to feel that way. It is.

726
01:00:04,101 --> 01:00:06,060
You wouldn't be human
if you didn't feel that way.

727
01:00:06,228 --> 01:00:08,312
And I think that it's good
that you're able to express it.

728
01:00:08,480 --> 01:00:11,482
Now all I can say to help
is that it will get better

729
01:00:11,650 --> 01:00:14,277
and the pain will go away.

730
01:00:18,824 --> 01:00:21,242
Jimmy, what, do you think
I'm some kind of monster?

731
01:00:21,410 --> 01:00:25,371
You think I enjoy having to
sacrifice these animals?

732
01:00:25,539 --> 01:00:28,249
Now, I know you got into some
trouble before you came here,

733
01:00:28,417 --> 01:00:30,459
but since then, you've become
one of the top peopIe

734
01:00:30,627 --> 01:00:33,129
- I've got working in this program.
- Really?

735
01:00:33,297 --> 01:00:35,214
And I intend
to let Colonel Niles know that.

736
01:00:35,382 --> 01:00:36,882
Well, thank you very much.

737
01:00:37,050 --> 01:00:39,802
We'll get you up in the air
again soon, Jimmy.

738
01:00:42,764 --> 01:00:45,057
General:
Well, we'll forgive him once.

739
01:00:45,225 --> 01:00:48,728
Hello, Garrett.
How's it been going?

740
01:00:48,895 --> 01:00:50,771
Oh, fine, thank you, sir.

741
01:00:50,939 --> 01:00:52,732
General, this is
Jake Garrett's son.

742
01:00:52,899 --> 01:00:54,608
Really?
I knew your father well.

743
01:00:54,776 --> 01:00:56,485
Niles: He's on our
pilot performance team.

744
01:00:56,653 --> 01:00:58,112
Fine. Keep up the good work,
young man.

745
01:00:58,280 --> 01:00:59,655
General.

746
01:00:59,823 --> 01:01:01,449
So the mountain comes
to Mohammed, eh?

747
01:01:01,616 --> 01:01:03,826
Lyn, I hope you have room
for one more tomorrow.

748
01:01:03,994 --> 01:01:05,536
We've got
Senator Dannis coming.

749
01:01:05,704 --> 01:01:08,414
Dr. Carroll: Oh, I'm sure
we can squeeze the senator in.

750
01:01:08,582 --> 01:01:10,708
Woman over P.A.:
Lieutenant Shine to the vivarium.

751
01:01:10,876 --> 01:01:13,919
Lieutenant Shine to the vivarium.

752
01:01:14,087 --> 01:01:15,963
( music playing )

753
01:01:16,131 --> 01:01:18,132
( horn honks )

754
01:01:19,426 --> 01:01:21,510
Jimmy:
Possible flush for Hadfield.

755
01:01:21,678 --> 01:01:23,554
- Nothing for Eddie.
- Thanks, Jimmy.

756
01:01:23,722 --> 01:01:25,139
- Gary, three.
- Yes.

757
01:01:27,601 --> 01:01:28,934
Okay.

758
01:01:30,437 --> 01:01:32,897
All right, let's make this interesting.
I'm in for a buck.

759
01:01:33,065 --> 01:01:34,523
I see that. I see that.

760
01:01:34,691 --> 01:01:36,233
I see that,

761
01:01:36,401 --> 01:01:38,944
and you see this.

762
01:01:39,112 --> 01:01:40,780
Eddie:
El Paso.

763
01:01:48,914 --> 01:01:50,790
- Check it out.
- How are you doing, beautiful?

764
01:01:50,957 --> 01:01:52,917
- Can I buy you a drink?
- Thanks, I'm leaving.

765
01:01:53,085 --> 01:01:56,045
I see your buck
and I bump you a buck.

766
01:01:56,213 --> 01:01:58,464
Oh.

767
01:01:58,632 --> 01:02:01,842
Read 'em and weep, Jimmy boy--
queen high flush.

768
01:02:02,010 --> 01:02:04,970
Not so fast, Hadfield.
Not so fast.

769
01:02:05,138 --> 01:02:07,014
Full boat,
aces and eights.

770
01:02:07,182 --> 01:02:10,434
Your ass is nailed to the wall--
to the wall.

771
01:02:10,602 --> 01:02:13,020
Jimmy, you are the luckiest son of a
bitch on Lockridge Air Force Base.

772
01:02:13,188 --> 01:02:16,565
And you are the ugliest son of
a bitch on Lockridge Air Force Base.

773
01:02:16,733 --> 01:02:18,234
Eddie: Jimmy, my man,
how about a loan?

774
01:02:18,402 --> 01:02:20,861
- Jimmy: Uh, sorry. I'm a little short.
- You're a little shit.

775
01:02:21,029 --> 01:02:23,072
Excuse me.

776
01:02:24,074 --> 01:02:26,826
Could I buy you a drink?

777
01:02:30,497 --> 01:02:31,997
I don't see why not.

778
01:02:32,165 --> 01:02:33,874
What'll you have?

779
01:02:34,042 --> 01:02:35,543
A beer.

780
01:02:35,710 --> 01:02:38,129
A beer. Two beers.

781
01:02:40,382 --> 01:02:42,716
So what's the gag?

782
01:02:42,884 --> 01:02:44,760
There's no gag.

783
01:02:44,928 --> 01:02:48,389
Hey, it's not that I haven't been
picked up in a bar before,

784
01:02:48,557 --> 01:02:50,558
but who put you up to this?

785
01:02:50,725 --> 01:02:53,644
You did.

786
01:02:53,812 --> 01:02:57,106
You called me last night.
I'm Teri McDonald.

787
01:02:57,274 --> 01:02:59,733
I've been hanging around
this place all night.

788
01:02:59,901 --> 01:03:02,945
I was just about to go back to the motel
when I recognized your voice.

789
01:03:03,113 --> 01:03:05,322
Your name's Jimmy?

790
01:03:09,494 --> 01:03:12,079
You did call me, right?

791
01:03:13,748 --> 01:03:15,916
I couldn't sIeep
after you hung up,

792
01:03:16,084 --> 01:03:18,919
so I got on a plane
and flew down here this morning.

793
01:03:19,087 --> 01:03:21,380
I've been walking around this base
all day and no one seems to know

794
01:03:21,548 --> 01:03:23,632
anything about any work
involving chimpanzees.

795
01:03:23,800 --> 01:03:25,926
Look, you were right to call.

796
01:03:26,094 --> 01:03:28,387
If someone sent Virgil here,
they made a big mistake.

797
01:03:28,555 --> 01:03:30,681
Listen, they're doing
top-secret work here.

798
01:03:30,849 --> 01:03:34,560
If anybody knew that I even talked to
you, I could be charged with treason.

799
01:03:34,728 --> 01:03:36,687
Okay, if I can't talk to you,
who can I taIk to?

800
01:03:36,855 --> 01:03:40,024
Nobody. Listen, the best thing
for you to do

801
01:03:40,192 --> 01:03:43,152
is you just get on a plane
and-- and go home.

802
01:03:43,320 --> 01:03:45,863
No, no, wait a minute.
You called me.

803
01:03:46,031 --> 01:03:48,032
Now maybe you shouldn't have,
but you did.

804
01:03:48,200 --> 01:03:50,159
Somebody lied to me.

805
01:03:50,327 --> 01:03:52,745
They told me he was gonna end up
in some zoo in Houston.

806
01:03:52,913 --> 01:03:55,623
I didn't spend three years
of my Iife training him

807
01:03:55,790 --> 01:03:58,125
to have him end up being tortured
in some military laboratory.

808
01:03:58,293 --> 01:04:00,753
No, he's not being tortured. Nobody said
anything about torture, okay?

809
01:04:00,921 --> 01:04:02,838
They don't put chimps
up in satellites anymore, right?

810
01:04:03,006 --> 01:04:05,174
And I don't think that the air force
is into medical research.

811
01:04:05,342 --> 01:04:08,093
- What am I supposed to believe?
- I don't know.

812
01:04:08,261 --> 01:04:10,304
I don't know.
I can't help you.

813
01:04:10,472 --> 01:04:14,225
- I'm sorry. I gotta go.
- What?

814
01:04:14,392 --> 01:04:17,311
I don't know. I don't mean
to be rude, so excuse me.

815
01:05:14,077 --> 01:05:15,869
They're here.

816
01:05:16,037 --> 01:05:17,913
Garrett, take your pilot
down to the flight chamber

817
01:05:18,081 --> 01:05:20,958
on the double, okay?
Let's hustle.

818
01:05:21,126 --> 01:05:22,835
- She got married?
- She got married, yeah.

819
01:05:23,003 --> 01:05:25,170
- No.
- She did.

820
01:05:27,257 --> 01:05:31,510
Come on, Garrett, on the double.
Go, go, go on.

821
01:05:52,991 --> 01:05:54,992
( whimpering )

822
01:06:04,878 --> 01:06:06,503
- ( screeching )
- Come here.

823
01:06:21,186 --> 01:06:23,729
Krieger: Come on, Garrett.
Let's not keep them waiting.

824
01:06:25,273 --> 01:06:27,274
Garrett.

825
01:06:33,823 --> 01:06:35,991
- No.
- What?

826
01:06:36,159 --> 01:06:38,077
I'm not gonna do it.

827
01:06:38,244 --> 01:06:39,828
Are you out of your mind?

828
01:06:39,996 --> 01:06:41,872
Do you have any idea what
you're doing? Now come on.

829
01:06:42,040 --> 01:06:43,832
What the hell's going on here?

830
01:06:44,000 --> 01:06:46,669
We're all right, sir.
Just a little disagreement.

831
01:06:46,836 --> 01:06:48,921
Niles: He kept the wing to see
that he got a good cockpit.

832
01:06:49,089 --> 01:06:52,132
( men laughing )

833
01:06:52,300 --> 01:06:54,802
Niles:
This is the vivarium.

834
01:06:54,969 --> 01:06:58,097
This facility serves
as the recruits' barracks

835
01:06:58,264 --> 01:07:00,182
during the rigorous
training period.

836
01:07:00,350 --> 01:07:02,726
Designed with an eye toward
cost-effective animal housing...

837
01:07:02,894 --> 01:07:04,603
Robertson.

838
01:07:04,771 --> 01:07:07,648
...the vivarium was built expressly
for our pilot performance project,

839
01:07:07,816 --> 01:07:11,819
which is affectionately known
around here as Project X.

840
01:07:11,986 --> 01:07:15,364
Our staff of animal trainers
and technicians

841
01:07:15,532 --> 01:07:17,491
has been hand-picked
and specially trained

842
01:07:17,659 --> 01:07:20,786
to deal with the full spectrum
of program requirements.

843
01:07:20,954 --> 01:07:24,039
Senator: When you say
"cost-effective"... ( indistinct )

844
01:07:26,292 --> 01:07:27,584
Give it to me.

845
01:07:27,752 --> 01:07:29,878
Niles: Senator, since the program's
inception over seven years ago,

846
01:07:30,046 --> 01:07:33,716
we've averaged a yearly expenditure
of approximately $1 .8 million.

847
01:07:33,883 --> 01:07:36,635
This figure includes
the cost of animal acquisition,

848
01:07:36,803 --> 01:07:39,430
personnel training,
the constant modification

849
01:07:39,597 --> 01:07:41,557
and upgrading
of our simulations,

850
01:07:41,725 --> 01:07:44,476
as well as the continued development
of the primate equilibrium platform,

851
01:07:44,644 --> 01:07:46,854
the simulator used
to train them.

852
01:07:47,021 --> 01:07:49,606
When you factor in the benefits
for the defense industry

853
01:07:49,774 --> 01:07:51,984
in terms of what we learn here
about pilot performance...

854
01:07:52,152 --> 01:07:56,363
Come on, buddy.
Let's go.

855
01:07:57,699 --> 01:08:00,242
Niles: ...ensure the viability of
the bomber force for years to come.

856
01:08:00,410 --> 01:08:03,328
Now if you'll follow me, let's head on
down to the flight chamber.

857
01:08:03,496 --> 01:08:06,290
( Virgil whimpering )

858
01:09:26,204 --> 01:09:28,497
Gentlemen, our strategic
bomber force is under attack

859
01:09:28,665 --> 01:09:31,792
from those who question its
survivability in a nuclear conflict.

860
01:09:31,960 --> 01:09:34,670
They claim the piloted bomber
has become obsolete.

861
01:09:34,838 --> 01:09:37,172
It is our goal to demonstrate
the continued value

862
01:09:37,340 --> 01:09:39,591
of the bomber force
in our nuclear triad.

863
01:09:39,759 --> 01:09:42,636
We hope to accomplish this by
studying the effects of radiation

864
01:09:42,804 --> 01:09:44,847
on man's closest
genetic relative.

865
01:09:45,014 --> 01:09:47,266
Here in the flight chamber,
we expose the subject

866
01:09:47,433 --> 01:09:49,351
to the effects
of an atomic blast,

867
01:09:49,519 --> 01:09:52,855
then chart his ability to continue
flying a simulated bombing run

868
01:09:53,022 --> 01:09:55,107
lasting from six to 10 hours.

869
01:09:55,275 --> 01:09:57,401
Man: Just how similar to us
are these chimps?

870
01:09:57,569 --> 01:10:00,028
Niles: The genetic characteristics
of chimpanzees

871
01:10:00,196 --> 01:10:02,739
are over 98% identical
to those of man.

872
01:10:02,907 --> 01:10:04,992
All the major functions--
cardiac, respiratory,

873
01:10:05,159 --> 01:10:07,828
central nervous system--
are virtually the same as ours.

874
01:10:07,996 --> 01:10:10,622
They're as close as you can get
without actually being human.

875
01:10:10,790 --> 01:10:13,625
Man
the monkeys in the real planes?

876
01:10:13,793 --> 01:10:15,544
Man
some tax dollars.

877
01:10:15,712 --> 01:10:17,796
( men laugh )

878
01:10:28,391 --> 01:10:30,601
Dr. Carroll: The point of the training
program, gentlemen,

879
01:10:30,768 --> 01:10:33,353
is to develop skills
in our primate subjects

880
01:10:33,521 --> 01:10:35,814
which approximate those required
by human pilots

881
01:10:35,982 --> 01:10:37,941
to complete their missions.

882
01:10:38,109 --> 01:10:41,194
Now what you're going to see
is a typical exposure run

883
01:10:41,362 --> 01:10:44,448
which will measure the performance
decrement to the subject

884
01:10:44,616 --> 01:10:47,075
after an ionizing radiation insult.

885
01:10:47,243 --> 01:10:49,536
Gentlemen, we'll wear
our protective lenses

886
01:10:49,704 --> 01:10:52,331
throughout the duration of
the demonstration, if you will, please.

887
01:10:52,498 --> 01:10:54,291
Lieutenant, could we have
a little daylight, please?

888
01:10:54,459 --> 01:10:56,627
Yes, sir. We are airborne.

889
01:10:56,794 --> 01:10:59,421
- Man
- Roger.

890
01:11:27,784 --> 01:11:31,286
The pilot will be exposed to a dose
of 3500 rads.

891
01:11:34,999 --> 01:11:37,793
...if he took off within 2.5 miles
of ground zero.

892
01:11:37,961 --> 01:11:40,796
Man
Reactor armed.

893
01:11:40,964 --> 01:11:43,590
If there are no further questions,
gentlemen,

894
01:11:43,758 --> 01:11:45,759
I suggest we get started.

895
01:11:45,927 --> 01:11:48,637
- ( door slams )
- Jimmy: I have a question.

896
01:11:48,805 --> 01:11:52,182
Sir, if we've proven
that our pilots can retaliate,

897
01:11:52,350 --> 01:11:56,144
why does this chimp
have to be irradiated?

898
01:12:03,861 --> 01:12:05,737
In this program, gentlemen,
we're exploring

899
01:12:05,905 --> 01:12:08,115
every possible scenario
of nuclear war.

900
01:12:08,282 --> 01:12:10,200
Now, there's a big difference
between a pilot

901
01:12:10,368 --> 01:12:12,285
who flies through
a radioactive cloud

902
01:12:12,453 --> 01:12:14,913
and one who is caught
in a 20-megaton blast.

903
01:12:15,081 --> 01:12:18,375
Sirs, this chimpanzee--

904
01:12:18,543 --> 01:12:20,210
there's one thing
he doesn't know.

905
01:12:20,378 --> 01:12:24,673
If he's exposed to radiation,
he'll fly just like we taught him to,

906
01:12:24,841 --> 01:12:28,301
but a human pilot
won't fly the same

907
01:12:28,469 --> 01:12:30,387
because he'll know
that he's dying.

908
01:12:30,555 --> 01:12:32,639
Dr. Carroll: All right, Garrett, you've
had your say. You're dismissed.

909
01:12:32,807 --> 01:12:34,433
Jimmy: Haven't you've learned
everything that you're gonna learn?

910
01:12:34,600 --> 01:12:36,268
- Garrett, that is enough.
- How many do we have to kill?

911
01:12:36,436 --> 01:12:39,271
Garrett, this is not the time
or the place to go into this.

912
01:12:39,439 --> 01:12:42,190
Admittedly, these are
very interesting points.

913
01:12:42,358 --> 01:12:44,526
However, they've all been
dealt with before.

914
01:12:44,694 --> 01:12:47,195
All right, gentlemen, I suggest we break
and pick this up in the morning.

915
01:12:47,363 --> 01:12:50,240
We have a cocktail reception scheduled
in a half-hour at the officers' club.

916
01:12:50,408 --> 01:12:52,451
And, gentlemen, we can just leave
our books and our glasses

917
01:12:52,618 --> 01:12:54,745
right here on our chairs
until tomorrow. Thank you.

918
01:12:54,912 --> 01:12:57,080
All right, reinitiate the exposure run
in the morning.

919
01:12:57,248 --> 01:12:59,833
Yes, sir.
Reinsert safety interlocks.

920
01:13:00,001 --> 01:13:02,252
Garrett, that's it for you.
You're finished.

921
01:13:02,420 --> 01:13:05,130
You pick up your gear
and you get the hell off of my base.

922
01:13:05,298 --> 01:13:07,132
And if I ever catch you
anywhere near here again,

923
01:13:07,300 --> 01:13:10,385
so help me God, you're gonna finish
your tour of duty in a military prison.

924
01:13:10,553 --> 01:13:13,472
You understand that?
And that is a promise.

925
01:13:13,639 --> 01:13:16,641
- Man: Report reactor status.
- Man

926
01:13:16,809 --> 01:13:17,893
Man: Roger.

927
01:13:18,061 --> 01:13:20,020
We're gonna take him in
for a landing

928
01:13:20,188 --> 01:13:23,231
and recommence the exercise
at 0800 hours.

929
01:13:23,399 --> 01:13:26,735
Man
Initiating landing pattern.

930
01:13:31,032 --> 01:13:34,034
Thank you. Now to get to the airport,
I go right?

931
01:13:34,202 --> 01:13:36,161
Two lights, make a right
and then make a Ieft.

932
01:13:36,329 --> 01:13:39,081
She's not going to the airport.
You're not going to the airport.

933
01:13:39,248 --> 01:13:40,791
Yes, I am.

934
01:13:40,958 --> 01:13:43,502
I'm going to Washington.
I told the National Health Foundation

935
01:13:43,669 --> 01:13:45,212
what's going on here,
and they're outraged.

936
01:13:45,379 --> 01:13:46,546
That won't do any good.

937
01:13:46,714 --> 01:13:48,548
It's a hell of a lot better
than doing nothing.

938
01:13:48,716 --> 01:13:50,550
You don't have that much time.

939
01:13:51,886 --> 01:13:56,098
I'm gonna get you Virgil, but you have
to get him out of here tonight.

940
01:14:17,328 --> 01:14:20,205
( chittering )

941
01:14:45,606 --> 01:14:47,440
We'll come out of
that door there.

942
01:14:52,989 --> 01:14:55,198
Hey, don't worry about it.
He'll make it over.

943
01:14:59,412 --> 01:15:01,163
Bye.

944
01:15:09,797 --> 01:15:11,840
( insects chirping )

945
01:15:21,517 --> 01:15:23,101
Man on TV: Miller inbounds
the ball to Peterson.

946
01:15:23,269 --> 01:15:24,936
He brings it down court
looking for Boddington

947
01:15:25,104 --> 01:15:26,938
who has the hot hands.
And he gets him at the top of the cage.

948
01:15:27,106 --> 01:15:29,482
Man
better get on him.

949
01:15:29,650 --> 01:15:33,111
- Get on him. Damn.
- Swish. Two points.

950
01:15:33,279 --> 01:15:35,322
Pay up the money.

951
01:15:35,489 --> 01:15:38,450
I got two for you right here, Frohman.
Watch the game.

952
01:15:55,676 --> 01:15:58,637
Miss, come with me, please.

953
01:16:02,934 --> 01:16:05,227
Man on TV: This Blue Devil team
is a lot more experienced...

954
01:16:16,697 --> 01:16:19,658
( alarm beeping )

955
01:16:23,329 --> 01:16:25,789
( monkeys chittering )

956
01:17:19,635 --> 01:17:21,511
- Now get down.
- ( crackles )

957
01:17:31,480 --> 01:17:33,523
( howling )

958
01:17:37,194 --> 01:17:39,404
Dr. Carroll:
Everybody stay back.

959
01:17:41,657 --> 01:17:43,658
( crackles )

960
01:18:23,824 --> 01:18:25,575
( screeching )

961
01:18:54,063 --> 01:18:55,313
- ( screeching )
- Teri: Look out.

962
01:18:55,481 --> 01:18:57,190
Dr. Carroll:
Go. Move it, move it.

963
01:18:57,358 --> 01:18:59,526
Get the door.
Somebody get that door open.

964
01:19:03,114 --> 01:19:05,740
Look lively, everybody.

965
01:19:08,744 --> 01:19:10,620
Let me speak
to Sergeant Krieger.

966
01:19:10,788 --> 01:19:12,330
Don't go anywhere.

967
01:19:12,498 --> 01:19:15,291
Well, wake him up, for Chrissakes.
This is Dr. Carroll.

968
01:19:25,177 --> 01:19:27,470
Teri:
Virgil. Virgil.

969
01:19:28,431 --> 01:19:29,681
Virgil.

970
01:19:52,329 --> 01:19:54,122
It's me.

971
01:19:55,458 --> 01:19:57,417
Come on.

972
01:19:57,585 --> 01:19:59,627
( laughs )

973
01:20:11,807 --> 01:20:14,517
( squeaking )

974
01:20:18,439 --> 01:20:20,440
( Razzberry blows raspberry )

975
01:20:58,312 --> 01:21:01,397
This is Lieutenant Voeks at
the Strategic Weapons Research Center.

976
01:21:01,565 --> 01:21:03,566
I'm sorry to bother you, ma'am.

977
01:21:03,734 --> 01:21:07,362
It is late, yes, but I need
to speak to Colonel Niles.

978
01:21:07,530 --> 01:21:09,781
Lieutenant, I don't think there's
any need to bother the Colonel.

979
01:21:09,949 --> 01:21:13,576
Sir, sorry to bother you.
Yes, it's 0400 hours, sir. I'm sorry,

980
01:21:13,744 --> 01:21:16,538
but we have a phase-three control
problem with the research animals

981
01:21:16,705 --> 01:21:18,873
and a peripheral penetration
in the main complex.

982
01:21:19,041 --> 01:21:21,209
And, well, to tell you the truth,
sir, actually,

983
01:21:21,377 --> 01:21:23,253
there are monkeys
all over the place, sir.

984
01:21:55,786 --> 01:21:57,412
Damn.

985
01:22:16,557 --> 01:22:17,807
( growls )

986
01:23:17,493 --> 01:23:19,369
Here.
Through here.

987
01:23:19,536 --> 01:23:21,537
Oh, shit.

988
01:23:35,177 --> 01:23:37,220
( beeping )

989
01:23:49,566 --> 01:23:52,276
- Jesus Christ, the reactor's up.
- Thank you, sir. We can see that.

990
01:23:52,444 --> 01:23:55,863
I'm showing Delta T-170.
Punch up the flight chamber.

991
01:23:56,031 --> 01:23:58,366
Jimmy: Come here. Winston, Winston,
give me your hand.

992
01:23:58,534 --> 01:24:00,618
Give me your hand.
Now come on, get out of here.

993
01:24:00,786 --> 01:24:03,121
Spike, get off.
Spike, get down.

994
01:24:03,288 --> 01:24:05,915
Spike, Spike, put it--
get off, Spike.

995
01:24:07,167 --> 01:24:08,835
Get going.
Get out of here.

996
01:24:10,879 --> 01:24:13,589
Goliath.
Come on, Goliath, come here.

997
01:24:13,757 --> 01:24:15,717
- Man: Evacuate the area.
- Come on.

998
01:24:15,884 --> 01:24:19,345
- Airman, evacuate the area.
- ( alarm beeping )

999
01:24:21,056 --> 01:24:23,516
Goliath, come on.

1000
01:24:23,684 --> 01:24:25,393
Goliath, Goliath, come here.

1001
01:24:25,561 --> 01:24:27,019
Come on.

1002
01:24:27,187 --> 01:24:28,771
Voeks: Core temperature
is rising.

1003
01:24:28,939 --> 01:24:30,857
We're gonna have to
close it up right away.

1004
01:24:31,024 --> 01:24:34,235
T-200. It's gonna pulse.

1005
01:24:34,403 --> 01:24:36,612
Man over P.A.: We're locking
the chamber. Evacuate now.

1006
01:24:36,780 --> 01:24:39,407
- Just come here.
- Evacuate now. Evacuate now.

1007
01:24:39,575 --> 01:24:42,201
Garrett, get the hell
out of there, man.

1008
01:24:43,203 --> 01:24:45,246
- Teri: Jimmy.
- Goliath, come on. Come on.

1009
01:24:45,414 --> 01:24:46,914
- Man: 10 seconds to pulse.
- Teri: Jimmy.

1010
01:24:47,082 --> 01:24:49,375
- Goliath, come here. Come here.
- Nine, eight,

1011
01:24:49,543 --> 01:24:52,211


seven, six,

1012
01:24:52,379 --> 01:24:54,797
five, four,

1013
01:24:54,965 --> 01:24:57,216
three, two...

1014
01:25:18,947 --> 01:25:21,491
Voeks: 4300 rads released
in the flight chamber.

1015
01:25:21,658 --> 01:25:24,994
No contamination outside.

1016
01:25:35,714 --> 01:25:37,256
You okay?

1017
01:25:37,424 --> 01:25:39,050
Yeah.

1018
01:25:52,523 --> 01:25:55,024
( beeping )

1019
01:25:55,192 --> 01:25:56,692
What's the problem?
It's not going down.

1020
01:25:56,860 --> 01:26:00,446
Reactor override isn't functioning.
The circuits must be shorted out.

1021
01:26:00,614 --> 01:26:02,490
Unless we can bring
that reactor down,

1022
01:26:02,658 --> 01:26:04,700
it's just gonna keep on
generating heat.

1023
01:26:04,868 --> 01:26:09,372
Until what?

1024
01:26:09,540 --> 01:26:12,375
Dr. Carroll over P.A.:
Garrett, can you hear me?

1025
01:26:12,543 --> 01:26:14,210
Garrett.

1026
01:26:16,755 --> 01:26:17,922
Jimmy: Yeah.

1027
01:26:18,090 --> 01:26:20,091
Listen, there's been no leakage
outside of the chamber,

1028
01:26:20,259 --> 01:26:22,552
but you've got to get out of there.
We can't get the reactor down.

1029
01:26:22,719 --> 01:26:25,429
Jimmy: Yeah, I know. There's a fire
extinguisher jammed in it.

1030
01:26:25,597 --> 01:26:27,807
Garrett, evacuate the area
immediately.

1031
01:26:27,975 --> 01:26:31,352
We are looking at a possible
meltdown here, Garrett.

1032
01:26:31,520 --> 01:26:34,021
You've got to evacuate
immediately.

1033
01:26:34,189 --> 01:26:37,984
Garrett, do you understand
what I'm saying?

1034
01:26:38,151 --> 01:26:40,027
Garrett!

1035
01:26:40,195 --> 01:26:42,071
Hey, Goliath.
Hey, hey, come here.

1036
01:26:42,239 --> 01:26:44,156
Look what I've got.
Come here.

1037
01:26:44,324 --> 01:26:46,242
Come on, Goliath.
I got something for you.

1038
01:26:46,410 --> 01:26:48,411
Come here.
Come on.

1039
01:26:48,579 --> 01:26:49,954
Come here, Goliath.

1040
01:26:50,122 --> 01:26:52,206
Come here, look.
Look, come here.

1041
01:26:52,374 --> 01:26:54,625
Come here.
Look what I've got.

1042
01:26:54,793 --> 01:26:56,878
Come on, Goliath.
Look. Look what I've got.

1043
01:26:57,045 --> 01:26:59,046
Yeah, it's here. That's right.
That's yours.

1044
01:26:59,214 --> 01:27:01,382
Come on. Come on.
Look, you want it?

1045
01:27:01,550 --> 01:27:03,968
You want a cigarette?
You want it, Goliath?

1046
01:27:04,136 --> 01:27:06,220
Come here, Goliath, come here.

1047
01:27:06,388 --> 01:27:07,889
Look what I have for you.
Look.

1048
01:27:08,056 --> 01:27:10,182
You want it?
Want a cigarette?

1049
01:27:12,060 --> 01:27:13,561
Garrett, what the hell
are you doing?

1050
01:27:13,729 --> 01:27:16,063
You want the cigarette?
You want it?

1051
01:27:16,231 --> 01:27:18,608
Yeah? Good.
Look at it.

1052
01:27:18,775 --> 01:27:20,735
Not yet.
You go get that first.

1053
01:27:20,903 --> 01:27:22,778
Go get me that.
Bring me the red thing.

1054
01:27:22,946 --> 01:27:25,573
Bring it to me.
Goliath, go bring it to me.

1055
01:27:25,741 --> 01:27:27,325
Go on, Goliath.
Go on, bring it.

1056
01:27:27,492 --> 01:27:29,744
Go get it. Go get it.

1057
01:27:29,912 --> 01:27:33,372
That's good. That's good.

1058
01:27:33,540 --> 01:27:36,876
No, not that. No, not the plane.
The fire extinguisher.

1059
01:27:37,044 --> 01:27:40,212
No, put that down. Put it down.
Go get me the red thing.

1060
01:27:40,380 --> 01:27:42,465
The red thing-- go get it.
Go get it.

1061
01:27:42,633 --> 01:27:45,217
Bring me the red thing over there.
Go get it. Go get it.

1062
01:27:45,385 --> 01:27:48,638
Come on, Goliath, come on.
Come on, get the red thing.

1063
01:27:48,805 --> 01:27:51,223
Come on, Goliath, come on.

1064
01:27:51,391 --> 01:27:53,559
Jimmy.

1065
01:27:57,397 --> 01:27:59,649
This. Bring this back.

1066
01:27:59,816 --> 01:28:01,776
- Teri: Go get it.
- Just like this, Goliath. Go get it.

1067
01:28:01,944 --> 01:28:04,445
- That's it. Go get it.
- Go get it. Bring this. Go get this.

1068
01:28:04,613 --> 01:28:07,114
- Go get it. Go get it.
- Go get this.

1069
01:28:07,282 --> 01:28:09,867
Go ahead, get this. Bring me this.
Then I'll give you the cigarette.

1070
01:28:10,035 --> 01:28:11,702
- Go on and get that.
- Teri: Go get it.

1071
01:28:11,870 --> 01:28:13,371
Jimmy: Go get this.
Go get it.

1072
01:28:13,538 --> 01:28:15,289
Go, Goliath. Go get it.
Go get it. Go, go, go.

1073
01:28:15,457 --> 01:28:16,791
( chittering )

1074
01:28:16,959 --> 01:28:19,585
Bring it back.
That's good. That's right, pull it.

1075
01:28:19,753 --> 01:28:21,671
Dr. Carroll:
Go get the fire extinguisher.

1076
01:28:21,838 --> 01:28:24,507
- Come on. Come on.
- Pull that thing out of there.

1077
01:28:24,675 --> 01:28:28,970
All: Come on, pull it. Come on,
please, pull that thing out of there.

1078
01:28:29,137 --> 01:28:30,554
- Come on, baby.
- Get it.

1079
01:28:30,722 --> 01:28:33,140
Pull it. Keep pulling, Goliath.
Bring it.

1080
01:28:33,308 --> 01:28:34,600
- Bring it here.
- Goliath, that's good.

1081
01:28:34,768 --> 01:28:37,520
Pull it.
That's it. That's good.

1082
01:28:37,688 --> 01:28:39,146
- That's good.
- Good.

1083
01:28:39,314 --> 01:28:40,606
( whirring )

1084
01:28:40,774 --> 01:28:43,693
All right. All right.
Got it. Got it. All right, all right.

1085
01:28:48,782 --> 01:28:51,033
Dr. Carroll:
How are we?

1086
01:28:52,494 --> 01:28:53,828
We're okay.

1087
01:28:53,996 --> 01:28:57,289
No radiation leakage
outside the flight chamber.

1088
01:29:03,547 --> 01:29:05,423
Good, Goliath.

1089
01:29:05,590 --> 01:29:07,091
That's good.

1090
01:29:07,259 --> 01:29:09,260
Good.

1091
01:29:13,515 --> 01:29:16,100
Good, Goliath.

1092
01:29:16,268 --> 01:29:18,019
That's good.

1093
01:29:21,231 --> 01:29:23,774
Good.

1094
01:29:24,818 --> 01:29:27,028
That's good.

1095
01:29:27,195 --> 01:29:30,031
Thank you, Goliath.

1096
01:30:05,067 --> 01:30:08,652
Dr. Carroll: Good job, Garrett.
Are you both okay?

1097
01:30:15,160 --> 01:30:16,368
Yeah, we're fine.

1098
01:30:16,536 --> 01:30:19,538
Good. Now take your animal
back to the vivarium

1099
01:30:19,706 --> 01:30:21,916
and help get the others
back in their cages.

1100
01:30:25,420 --> 01:30:29,256
Dr. Carroll,
this is Teri McDonald.

1101
01:30:30,926 --> 01:30:32,802
She's the woman
who raised Virgil.

1102
01:30:32,969 --> 01:30:34,929
He never should have been
brought here.

1103
01:30:35,097 --> 01:30:38,224
We should let her
take him home.

1104
01:30:41,853 --> 01:30:44,438
Garrett, take your animal
back to his cage.

1105
01:30:44,606 --> 01:30:46,857
We'll talk about this tomorrow.

1106
01:30:47,859 --> 01:30:50,277
Is that clear?

1107
01:30:51,363 --> 01:30:53,155
Sir, can we just stop
and think about this?

1108
01:30:53,323 --> 01:30:56,492
Garrett, this is Colonel Niles.
Do exactly as Dr. Carroll says.

1109
01:30:56,660 --> 01:30:58,661
That's an order.

1110
01:31:10,674 --> 01:31:12,174
Yes, sir.

1111
01:31:18,223 --> 01:31:20,683
Well, go get your animals
back in their cages.

1112
01:31:38,410 --> 01:31:40,786
Let's get the hell out of here.

1113
01:31:42,289 --> 01:31:44,623
Okay, Ginger, give me your hand.
Okay.

1114
01:31:44,791 --> 01:31:46,292
This way, this way, this way.

1115
01:31:46,459 --> 01:31:48,335
( alarm beeping )

1116
01:31:48,503 --> 01:31:50,421
Oh, shit.

1117
01:31:50,589 --> 01:31:52,548
Come on, Goofy.
Come on, fellas.

1118
01:31:52,716 --> 01:31:55,593
- This way.
- Teri: Come on.

1119
01:31:55,760 --> 01:31:58,721
Jimmy: Come on, Goofy.
Come on.

1120
01:31:58,889 --> 01:32:01,974
- Jimmy: Easy.
- Teri: That's it, come on.

1121
01:32:02,142 --> 01:32:04,226
Jimmy: Easy.

1122
01:32:37,177 --> 01:32:40,471
Teri:
Come on.

1123
01:32:40,639 --> 01:32:42,556
Ah, shit.

1124
01:32:45,018 --> 01:32:46,936
Teri:
Come on.

1125
01:32:47,103 --> 01:32:49,521
Come on, come on.

1126
01:32:53,818 --> 01:32:55,694
- Where are the keys?
- They're in there.

1127
01:32:55,862 --> 01:32:58,405
- They're not there.
- I don't know. I left them in there.

1128
01:32:58,573 --> 01:33:01,450
- Aw, shit.
- ( siren wailing )

1129
01:33:04,579 --> 01:33:06,705
- What?
- That way.

1130
01:33:06,873 --> 01:33:08,791
- Come on. Come on, Goofy.
- What are we doing?

1131
01:33:08,959 --> 01:33:10,751
Come on. That's right, this way.
Come on, Ginger.

1132
01:33:10,919 --> 01:33:13,087
Come on.

1133
01:33:19,261 --> 01:33:20,761
There you go.

1134
01:33:20,929 --> 01:33:23,138
Come on, get in there, troops.

1135
01:33:27,852 --> 01:33:29,728
Jimmy, wait a minute.
This is an air force plane.

1136
01:33:29,896 --> 01:33:31,063
We can't just steal it.

1137
01:33:31,231 --> 01:33:33,232
Don't worry.
I do it all the time.

1138
01:33:47,956 --> 01:33:50,457
- Where are we going?
- As far as we can get.

1139
01:33:53,295 --> 01:33:55,546
That's right. You fly.
That's right.

1140
01:33:55,714 --> 01:33:57,339
You're my copilot, buddy.

1141
01:34:10,812 --> 01:34:12,688
( siren wailing )

1142
01:34:15,650 --> 01:34:18,319
Teri:
Come on, guys.

1143
01:34:21,948 --> 01:34:23,490
Come on. Come on.

1144
01:34:24,492 --> 01:34:27,494
Hurry. Hurry.

1145
01:34:27,662 --> 01:34:29,496
That's it. Come on.

1146
01:34:59,027 --> 01:35:00,277
( siren wailing )

1147
01:35:00,445 --> 01:35:02,696
Whoa.

1148
01:35:19,172 --> 01:35:23,133
Turn off your engine and come out
with your hands in the air.

1149
01:35:27,222 --> 01:35:29,264
( engine stops )

1150
01:35:32,102 --> 01:35:34,478
Exit the aircraft.

1151
01:35:36,731 --> 01:35:38,941
Soldier:
Let's go, honey.

1152
01:35:39,109 --> 01:35:41,360
( jet passes overhead )

1153
01:35:41,528 --> 01:35:43,779
Soldier:
Come on, let's go.

1154
01:35:45,782 --> 01:35:48,742
Move away from the aircraft.
Move it.

1155
01:35:49,911 --> 01:35:51,829
Let's go.

1156
01:35:51,996 --> 01:35:53,997
Over here, in the jeep.

1157
01:35:54,165 --> 01:35:56,917
Get in the back
of that vehicle now.

1158
01:35:57,085 --> 01:35:58,794
Let's go. Move it.

1159
01:35:58,962 --> 01:36:01,463
- Come on.
- Now.

1160
01:36:06,553 --> 01:36:09,138
Pilot: Unit 15,
air security Fox 2 here.

1161
01:36:09,305 --> 01:36:10,556
I'm holding overhead.

1162
01:36:10,723 --> 01:36:12,599
Do you require
any further assistance? Over.

1163
01:36:12,767 --> 01:36:15,602
Negative. The suspects are in custody.
Aircraft is secure.

1164
01:36:15,770 --> 01:36:19,064
Pilot: Roger, 15.
Security control advises

1165
01:36:19,232 --> 01:36:22,109
the handlers are en route
from the SWRC for the animals.

1166
01:36:22,277 --> 01:36:24,236
We'll remain at station.
Fox 2 over.

1167
01:36:24,404 --> 01:36:27,114
Roger. Copy, Fox 2.
We'll stand by for their arrival.

1168
01:36:27,282 --> 01:36:30,576
Hold your position for confirmation
of the all-cIear. Over.

1169
01:36:30,743 --> 01:36:34,329
Roger. Copy, 15.
Holding position.

1170
01:36:48,178 --> 01:36:50,554
Why not?

1171
01:36:57,103 --> 01:36:59,354
( mouths )

1172
01:37:03,067 --> 01:37:05,819
Roger, copy.
Fox 2 standing by.

1173
01:37:19,834 --> 01:37:21,877
( engine starts )

1174
01:37:45,693 --> 01:37:47,653
Air security, this is Unit 15.

1175
01:37:47,820 --> 01:37:50,531
We have a runaway aircraft
heading down Taxiway 3.

1176
01:37:50,698 --> 01:37:52,950
I repeat, Taxiway 3.

1177
01:37:53,117 --> 01:37:54,826
Pilot:
Roger. This is Fox 2.

1178
01:37:54,994 --> 01:37:56,828
I'm overhead, moving
into position. Over.

1179
01:37:56,996 --> 01:37:58,580
Tower: Aircraft taking the active,
this is Lockridge Tower.

1180
01:37:58,748 --> 01:38:00,916
Hold short. You are not cleared
for takeoff. Over.

1181
01:38:23,064 --> 01:38:26,024
This is Lockridge Tower.
You are not cleared for takeoff. Over.

1182
01:38:29,779 --> 01:38:32,364
Hold short. You are not
cleared for takeoff. Over.

1183
01:38:34,909 --> 01:38:37,452
Pal, your flying days are over.
You'd better answer me.

1184
01:39:01,436 --> 01:39:02,936
Go, Virgil!

1185
01:39:06,316 --> 01:39:07,983
Yeah!

1186
01:39:22,081 --> 01:39:24,374
Radar contact. Tower tracks them
heading southbound

1187
01:39:24,542 --> 01:39:26,627
towards Everglades.
Over.

1188
01:39:28,921 --> 01:39:30,964
Roger, Tower.
Breaking left for a 360.

1189
01:39:31,132 --> 01:39:33,216
I'll catch 'em at
the outer marker. Over.

1190
01:39:59,994 --> 01:40:04,164
( engine sputtering )

1191
01:40:07,001 --> 01:40:08,502
Pilot: Lockridge,
he's got a problem.

1192
01:40:08,670 --> 01:40:12,005
Tower: Roger, Fox 2.
We've got him over the Everglades.

1193
01:40:12,173 --> 01:40:16,468
Pilot: Losing power.
145 at 11 off the Lockridge VORTAC.

1194
01:40:16,636 --> 01:40:19,012
He's going in.

1195
01:40:20,682 --> 01:40:22,432
Tower:
Attention, all aircraft!

1196
01:40:22,600 --> 01:40:25,602
Lockridge Tower has an unidentified
aircraft down in the Everglades

1197
01:40:25,770 --> 01:40:28,313
145 degrees and 11 ...

1198
01:40:38,700 --> 01:40:40,325
Sir, the bottom is too soft.

1199
01:40:40,493 --> 01:40:42,327
We're gonna need
a boat to get out there.

1200
01:40:42,495 --> 01:40:44,079
Don't bother.

1201
01:40:44,247 --> 01:40:45,664
Sir, we're gonna have to bring in
some dredging equipment

1202
01:40:45,832 --> 01:40:48,333
- to salvage the aircraft.
- Take care of it.

1203
01:40:48,501 --> 01:40:50,043
- Yes, sir.
- What are they doing here?

1204
01:40:50,211 --> 01:40:52,212
Man: Sir, if we're able to recover
any of the animals,

1205
01:40:52,380 --> 01:40:53,922
we thought they could help us
round them up.

1206
01:40:54,090 --> 01:40:55,799
Niles: Get them the hell out of here
and cIear the area.

1207
01:40:55,967 --> 01:40:57,467
We've had enough of
a circus aIready.

1208
01:40:57,635 --> 01:40:59,720
Colonel, about Garrett, sir:

1209
01:40:59,887 --> 01:41:02,431
I'm not sure it's advisable
to press charges.

1210
01:41:02,598 --> 01:41:04,766
If this gets as far
as a court martial,

1211
01:41:04,934 --> 01:41:07,728
everything that went on here
last night is gonna be on record.

1212
01:41:07,895 --> 01:41:09,396
I know that.

1213
01:41:09,564 --> 01:41:12,733
Confine Garrett to quarters until I can
explain all this to the general.

1214
01:41:12,900 --> 01:41:14,860
Yes, sir.

1215
01:41:15,027 --> 01:41:17,821
All right, let's start
clearing the area.

1216
01:41:17,989 --> 01:41:20,907
You're reminded to hold everything
that you've seen out here

1217
01:41:21,075 --> 01:41:22,868
as confidential.

1218
01:41:35,631 --> 01:41:38,550
( monkey chittering )

1219
01:41:52,148 --> 01:41:55,400
Can I say something to her?

1220
01:41:55,568 --> 01:41:57,736
Make it quick.

1221
01:42:02,992 --> 01:42:05,202
Listen.

1222
01:42:16,798 --> 01:42:18,840
( whimpering )

1223
01:42:31,813 --> 01:42:34,231
What's the sign for free?

1224
01:42:38,110 --> 01:42:40,320
You--

1225
01:42:40,488 --> 01:42:42,781
free.

1226
01:42:45,284 --> 01:42:48,578
Go on. Go on.

1227
01:43:19,110 --> 01:43:21,152
( instrumental music playing )


